Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ E ] / Estan

Estan перевод на испанский

410,060 параллельный перевод
The Tiffanys are in town!
¡ Las Tiffany están en la ciudad!
What are you thinking?
¿ En qué están pensando?
Mm? The straps are a little uneven, though.
Aunque los tirantes no están a la misma altura.
Wow, I wonder what they're redacting.
Wow, me pregunto que están redactando.
Oh, it's just nice to be with people who are happy to have me around.
Oh, es agradable estar con la gente que están contentas de tenerme alrededor.
It's like she's stealing him and they're just having the best time doing all their dumb girly stuff together.
Es como si ella me lo está robando y sólo están teniendo un buen momento haciendo todas las tontas cosas femeninas juntas.
You're talking about my feelings and somehow leaving me out of the conversation.
Están hablando de mis sentimientos y de alguna manera me dejaron fuera de la conversación.
I don't know where your pants are, but we did find your underwear in a pot on the stove.
Los pantalones no sé dónde están, pero tus calzoncillos os encontramos en una cacerola en la cocina.
It's right here.
- están en mi bolsa. - Está aquí.
Now, I'm sure many of you are wondering how Fun with Flags began.
Ahora, estoy segura de que muchos de ustedes se están preguntando cómo comenzó "Diversión con banderas".
And-and don't get discouraged if the phone lines are jammed.
Y no se desanimen si las líneas telefónicas están saturadas.
My apologies to all of you trying to call in with legitimate flag comments.
Mis disculpas a todos ustedes que están tratando de llamar con comentarios legítimos sobre banderas.
They're copying you two.
Les están copiando a ustedes.
[man 2] They're accelerating a plan, man.
Están acelerando un plan.
It's seeing the stars come alive as it relates to your heart.
Es ver que las estrellas están relacionadas con tu corazón.
Are you with us?
¿ Están con nosotros?
And I know what you're thinking, " Really, Bill?
Y sé qué están pensando : " ¿ En serio, Bill?
If everyone around you is vaccinated, indeed, there is less chance that a troublesome germ will infect you.
Si todos a nuestro alrededor están vacunados, hay menos probabilidades de que nos infecte un germen molesto.
But what happens is as vaccination rates go down in certain communities, those who cannot be vaccinated are at risk.
Pero a medida que bajan los índices de vacunación en ciertas comunidades, aquellos que no se pueden vacunar están en riesgo.
We like to say at the American Academy of Pediatrics, we're almost disenfranchising those who can't be protected by everyone else around them who otherwise would be vaccinated.
En la Academia de Pediatría de EE.UU. nos gusta decir que todos los que están alrededor privan de derechos a los que no pueden estar protegidos y que, de poder, estarían vacunados.
So, those really young infants, those who are immunocompromised, patients who are going through chemotherapy for cancer.
Esos niños muy pequeños, los que están inmunodeficientes, pacientes que se someten a quimioterapia contra el cáncer.
One thing to think about with those pockets, though, is that those pockets are not randomly distributed across the country.
Algo en qué pensar sobre esos grupos, es que no están distribuidos aleatoriamente en el país.
Fortunately, enough fine citizenry around me are vaccinated.
Por suerte, suficientes ciudadanos a mi alrededor están vacunados.
Make some noise if you're mixing prescription drugs with alcohol!
¡ Hagan ruido si están mezclando drogas de prescripción con alcohol!
Where the hell is everybody?
¿ Dónde demonios están todos?
Your elbows are starting to pucker.
Tu codos están empezando a arrugarse.
Everyone's in the common room.
Todos están en la sala común.
Thank you, and where's the others?
Gracias, ¿ dónde están los demás?
Now where are the most modern bathrooms and kitchens?
¿ Dónde están los baños y las cocinas más modernos?
So just know, it was always goof city, usa, Two ladies who are not related.
Fue todo el rato Ciudad Boba, EEUU, población : dos mujeres que no están emparentadas.
The way things are going, I'm never, ever. Gonna get a chance to.
Y como están sucediendo las cosas, nunca jamás tendré la oportunidad de hacerlo.
They are encrypted.
Están cifrados.
The Klingons are instructing us to leave the sector.
Los klingons nos están dando instrucciones a abandonar el sector.
They're being drawn into the black hole!
¡ Están siendo atraídos hacia el agujero negro!
Captain, the Defiant's weapons are charging.
Capitán, las armas de la Defiant se están cargando.
The Defiant's engines are beginning to generate a warp field.
Los motores de la Defiant están empezando a generar un campo de curvatura.
How is it with you and Avi?
¿ Como están las cosas entre tú y Avi?
What are you doing? !
¿ Qué están haciendo?
Captain, they're entering the rift!
Capitán, ¡ están entrando en la fisura!
You're too jumpy.
Están demasiado inquietos.
Why are you all showing your faces?
¿ Por qué están mostrando el rostro?
The kids are with him!
¡ Los chicos están con él!
Where are the other three?
¿ Dónde están los demás?
But the hunting grounds near here have all dried up and we have to go out farther.
Las tierras de cacería que están cerca de aquí se han secado. Tenemos que ir más lejos.
What these people are trying to do might end up saving our village.
Lo que estos dos están tratando de hacer podría terminar salvando a nuestra aldea.
Either way, things are growing worse in the village.
Las cosas en la aldea están empeorando.
There are still automated factories like this here and there around the city.
Estas fábricas automatizadas aún están dispersas por toda la ciudad.
- They're injured.
- Están heridos.
Everyone's really happy.
Todos están muy felices.
It stores a map of the levels near here.
Almacena un mapa de los niveles que están cerca de aquí.
The Safeguards and Builders won't interfere.
Los Salvaguardias y los Constructores no lo están vigilando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]