Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ E ] / Ethically

Ethically перевод на испанский

230 параллельный перевод
Is morally, ethically
Es moralmente, éticamente
Ethically speaking, taking all masseurs should not be tolerated.
Hablando desde un punto de vista ético, no debería estar tolerado que acaparen a todos los masajistas.
WELL, MR. GIBBON, BEFORE I ASK YOU WHAT THAT FAVOR IS, I'D WANT TO BE SURE THAT THE INFORMATION WAS SOMETHING I COULD USE, UH, LEGALLY OR ETHICALLY.
Pues bien, Sr. Gibbon, antes de que le pregunte de qué favor se trata, querría estar seguro de que esa información era algo que podría utilizar, uh, legal o éticamente.
One, we must have a copilot in this situation, and the other you wouldn't ethically understand, Mr. Ellis.
- Por dos razones, la primera, hace falta un copiloto en esta situación. Y la otra no iba usted a entenderla, Sr. Ellis.
Ethically, as well as technologically they were a million years ahead of humankind for in unlocking the mysteries of nature they had conquered even their baser selves.
Éticamente, además de tecnológicamente le llevaban un millón de años de ventaja a la humanidad en cuanto a desentrañar los misterios de la naturaleza ya que hasta habían descubierto su propio origen.
Don't you see that what you're asking me, it's not right ethically?
¿ No ve que lo que me piden no es éticamente correcto?
We are ethically compelled to deny your demand for our dilithium crystals, for you would use their power to destroy.
Tenemos la obligación ética de rechazar su exigencia sobre nuestros cristales de dilitio. Porque ustedes usarían su poder para destruir.
I meant that service in your army is ethically untenable for me.
Lo que quiero decir es que servir en su ejército es éticamente imposible para mí.
I am also ethically concerned, that aside from yourself, both of the other trustees of my estate, are sleeping with David Osborne.
alan, me preocupa que de Ios tres aIbaceas que cuidan de mis bienes, - dos se acuesten con David Osborne.
Legally the Defendant didn't rape the Plaintiff but ethically, he was wrong.
Legalmente mi defendido no violó a la demandante pero éticamente, hizo mal.
Because ethically, he's kind of shaky.
Porque no va sobrado de ética.
- Ethically, I can't do that.
- Por razones éticas, no puedo.
- Ethically?
- ¿ Razones éticas?
It's morally and ethically wrong... for me to even be here, isn't it?
Está mal moral y éticamente... que yo este aquí, ¿ cierto?
For a person to derive pleasure... out of causing the death of a vibrant, living thing - that's ethically wrong.
Obtener placer... al causar la muerte de un ser vivo no es ético.
ethically, that is.
Éticamente, quiero decir.
Is it morally and ethically acceptable to deny the woman I love so that your conscience can be at ease?
¿ Es moral y éticamente aceptable negarme la mujer que amo para tranquilizar su conciencia?
The only legal, ethically defensible way of obtaining the hepatoma is a transplant into my own body.
La única manera legal y ética de obtener el hepatoma. es trasplantarlo a mi propio cuerpo.
Yes, I know, but ethically you're still bound...
- Si lo se pero eticamente todabia...
Ethically, I agree with you.
Éticamente, estoy de acuerdo contigo.
It states, "an action that has the principle effect " of relieving suffering may be ethically justified "even though the same action has the secondary effect of possibly causing death."
"Una acción cuyo efecto principal alivie el dolor queda justificada aunque esa acción tenga el posible efecto de causar la muerte".
If you insist that I take it to trial, I will represent Mrs. Cole aggressively and ethically.
Si insistes en que lleve el caso a juicio, representaré a la Señora Cole con agresividad y ética.
And ethically, a lawyer can't argue it.
Es un caso conjunto que implica a miles de demandantes
If a patient told me not to treat them- - even if the situation were life-threatening- - I would be ethically obligated to honor that request.
Si un paciente me pidiera no tratarlo, aún si la situación amenazara su vida, estaría éticamente obligado a cumplir su solicitud.
" Stalin told me that the task he was putting to our group, and particularly to me, was ethically very unattractive.
" Stalin me dijo que la tarea que estaba encargando a nuestro grupo, y particularmente a mí, no era atractiva éticamente.
The reason she left Dr. Simon's practice... he felt he couldn't ethically treat both of you... because it posed a conflict of interest.
El motivo por el que ella dejó de ver al Dr. Simon fue porque a él le pareció poco ético tratarlos a los dos ya que creaba un conflicto de intereses.
Well, he didn't exactly flow with information. But the reason he discontinued seeing Marcia Hooper was because there was trouble in domestic paradise. And he felt he couldn't ethically represent both husband and wife.
No me dio mucha información que digamos pero el motivo por el que dejó de ver a Marcia Hooper fue porque había problemas en el paraíso doméstico y le pareció que no era ético representar al marido y a la mujer.
Medically, ethically, it's wrong.
Médicamente, éticamente... está mal.
But you can't conduct this research ethically or responsibly.
Pero no puedes realizar esta investigación éticamente.
And I remember how you gave me back my power : Freely, ethically.
Y no olvidaré que me devolviste mis poderes... libremente, con ética.
The idea that a hospital would keep a person asleep is preposterous, and ethically immoral.
La idea de que un hospital mantenga a una persona en sueño profundo es ridícula. Así como también éticamente inmoral.
And you weren't so ethically particular when we were talking about options for moving Castro at CIA
Y no te preocupabas tanto por la ética... cuando hablábamos en la CIA de las opciones para mover a Castro.
Exerting influence after being voted out is an ethically gray area for me.
Ejercer influencia después de que te derribaron no es muy ético.
They're all ethically gray areas.
Hay muchas cosas que no son muy éticas.
Hopefully, the people who watch the show would see somebody who's kind of known what he was looking for from the beginning, and has kind of worked toward his goal as ethically as he could do it.
Espero que los espectadores vean en mí a alguien que tenía las cosas claras desde el principio. Y que ha buscado su objetivo tan éticamente como ha podido.
And then I said ethics, because I think I played as ethically as is humanly possible.
Y después diría ética, porque creo que he jugado éticamente todo lo humánamente posible.
I'm not going to quit, but if I can engineer an escape route for myself and do it right, do it ethically and do it correctly, then, sure, I'll do it.
No voy a renunciar, pero si puedo preparar una ruta de escape y hacerlo bien, hacerlo ética y correctamente, entonces sí, lo haré.
Sean's ethically against any kind of alliance and I hear Gretchen is similar on the other side and, um... I don't get it.
Sean está éticamente en contra de cualquier alianza y he oído que Gretchen es similiar en el otro lado y... no lo entiendo.
Well, I dated a lawyer for three years... so ethically speaking, I've seen a stretch mark or two.
Salí con un abogado tres años... así que hablando éticamente, he visto algunas leyes quebradas.
What you're asking for is ethically questionable.
Lo que me pide, es éticamente cuestionable.
One of the companies was a client... ... so we're ethically prohibited from prosecuting a claim against them.
Una de las compañías fue cliente, así que éticamente no podemos presentar una demanda en su contra.
Angel has a soul. Now you're wondering if things are murkier, ethically.
Angel tiene alma. y ahora te preguntas si las cosas estan eticamente mas sombrias.
Ethically it seemed somewhat more defensible.
Me pareció más defendible, éticamente hablando.
I would hope that whoever wins has played the game as morally and as ethically as is physically possible to have done out here in the outback.
Espero que quien sea que gane haya jugado tan moral y éticamente... Y a decir verdad aún no tomo una decisión de por quien voy a votar.
I'd like for both of you maybe to give me a couple of instances where you did not tell the truth, and then, do you feel that you have played the game as ethically as you possibly could have?
Quiero que ambos me den un par de ejemplos de cuando no dijeron la verdad. Y luego ¿ Creen que jugaron esto tan éticamente como hubieran podido?
And as far as ethically is concerned, in playing this game, I don't think you can win it by saying, " Well,
Y en lo que respecta a ética compitiendo en el juego no creo que ganaras diciendo...
And so by my definition, I feel like I've played ethically.
Así que por mi definición creo que jugué con ética.
I'm ethically bound not to disclose your son's medical history to anyone.
Tengo prohibido hablar del historial médico de su hijo.
That may be true, but I'm afraid I just cannot ethically perform a breast reduction surgery - on an eight-year-old girl!
Eso puede ser cierto, pero me temo que por ética no puedo realizar una cirugía de reducción mamaria a una niña de ocho años.
First part is okay, the second part gets ethically tricky.
La primera parte es fácil. La segunda parte es éticamente peliaguda.
Boring, ethically-controlled research.
Aburrido, investigación controlada por la ética.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]