Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ E ] / Everybody knows that

Everybody knows that перевод на испанский

1,347 параллельный перевод
Everybody knows that, baby.
Todos lo saben, nena.
Everybody knows that.
Todos lo saben.
It's a cheap stunt, Your Honor, and everybody knows that.
Es un truco barato, Su Señoría. Y todos aquí lo saben.
Everybody knows that.
Todo el mundo lo sabe.
And everybody knows... everybody knows that he fucks you.
Y todo el mundo lo sabe. Todo el mundo sabe... que te jode.
Additionally, the urine, when it hits the floor- - and I think everybody knows that urine is highly conductive- - it's normally mopped up.
Además, cuando la orina llega al suelo... - todo el mundo sabe que la orina es altamente conductiva - normalmente lo trapean.
Everybody knows that, you know.
Todo el mundo lo sabe.
Everybody knows that it's width, width that gives sexual gratifiication.
- Todos saben... de que es ancha, tan ancha que da mucho placer sexual. Lo leí.
'Cause everybody knows that crazy-ass kid that went to jail.
Porque todos conocemos a ese chico loco que fue a la prisión.
Everybody knows that, including her husband.
Todo el mundo lo sabe, su esposo incluido.
Everybody knows that you're big and you're strong and so you could have any woman in this place, but I'm just asking you, man to man, could you leave me my girlfriend?
Todos saben que eres grande y fuerte, y puedes tener cualquier mujer de aquí. Solo te lo pido de hombre a hombre : Puedes dejarme a mi novia?
Everybody knows that, right, Pete?
Todo el mundo lo sabe, no, Pete?
Have you read the E.P.A.'s report on nuclear power plants? - The fix is in at the E.P.A. Everybody knows that.
Fue una de esas repuestas que podría hacernos ganar el día o enterrarnos.
Everybody knows that!
¡ Todo el mundo lo sabe!
Everybody knows that God is not here.
Todo el mundo sabe que Dios no está aquí.
It's very important that everybody knows that Mr. Bollingsworth is of sound mind and body even if he's in a coma.
Es muy importante que todo el mundo sepa que el Sr. Bollingsworth se encuentra bien aunque esté en coma.
Everybody knows that.
Soy el dueño de esta prisión, todo el mundo lo sabe.
I mean, everybody knows that you were carrying on with my best friend's mother.
Todo el mundo sabe que estabas enliado con la madre de mi mejor amiga.
Everybody knows that it will be fine.
Creo que todo va a estar bien.
Since then she often comes here... hoping to see her husband get down from the train... but everybody knows that is impossible because two years back we got to hear..
Desde entonces, ella viene seguido... esperando ver a su marido bajar del tren. Pero todos saben que eso es imposible... porque hace dos años escuchamos... que dos aviones desaparecieron en la frontera.
Everybody knows that.
Todo mundo lo sabe.
Everybody knows that,'cause I am Buddy.
Todo el mundo sabe eso,'porque yo soy Buddy.
Everybody knows that, Marie! "
"Todos lo saben, Marie".
Okay, but everybody knows that private school girls are bad.
Está bien, pero todos saben que las chicas de las escuelas privadas son malas
Okay, but everybody knows that private school girls are bad.
Sí, pero se sabe que las chicas que van a escuelas privadas son malas.
That was a story created by the government..... to direct attention from the real cover-up. Everybody knows that.
Esa era una historia creada por el gobierno para desviar la atención del real descubrimiento, todos saben eso.
At this point nobody's safe on that stage. Everybody knows that.
Ahora mismo nadie está a salvo, todos lo sabeis.
Everybody knows that.
todos saben eso.
Everybody knows that it's the place to get married.
¡ Ése es el lugar ideal para casarse! "
I mean everybody knows that she practically raped my sister.
Todos saben que ella prácticamente violó a mi hermana.
Everybody knows that I am the champ.
Todos saben que yo soy el campeón.
It's based on our marriage, for fuck's sake! Everybody knows that.
Esta basado en nuestra pareja, hostia. ¡ Todos lo saben!
Everybody knows that you keep those two things sep -
Todos saben que mantienes esas dos cosas sep...
When the chips are down- - everybody knows that.
Cuando es mal momento... todos lo saben.
Everybody knows that.
Todos saben eso.
Everybody knows that, Luke.
Todo el mundo lo sabe, Luke.
It was just like that bar in "Cheers" where everybody knows your name... except here they were likely to forget it five minutes later.
Era cómo ese bar en "Cheers" dónde todo el mundo conoce tu nombre excepto que aquí lo más fácil era que lo olviden a los cinco minutos.
All I mean is, like you said sooner or later everybody knows everything. This will be in the papers. I can't handle that.
Lo que quiero decir es que, tarde o temprano todos lo saben todo y esto saldrá en los diarios y no lo voy a aguantar.
So everybody knows that you're my brother.
¿ Todos saben que eres mi hermano?
I is here with Lord Hindlip, he be the head of Christies, and he knows everything about art and thing. Now, art ain't just something for ponces and people that is stiff, it is important for everybody, ain't that right?
El arte no es sólo para listillos y muermazos, es importante para todos, ¿ no es así?
Everybody knows that.
En términos de dinero,...
The only good show that was ever on television, and everybody knows this, is ALF.
El único buen programa que alguna vez estuvo en televisión, y todo el mundo lo sabe, fue ALF.
Everybody knows... that today is my last day at work.
Todos saben... Que hoy es mi último día de trabajo.
Everybody in the stadium knows that an onside kick is coming with 55 seconds left on the clock.
Todo el mundo en el estadio sabe que se avecina un chut corto, a 55 segundos del final del partido.
And everybody here knows, including Mr. Bender, that was not their intent.
Hoy que celebramos el cumpleaños 30 de Ally pensé bueno, quienes la conocemos sabemos que es vieja...
You're talented, and everybody at that school knows it. They've known for years, and today they're going to see proof that Joey Potter is a force to be reckoned with.
Tú tienes talento, todos lo saben desde hace años y hoy verán una prueba de que Joey Potter no puede ser dejada a un lado.
And besides, how could that possibly be true when everybody knows it's a fact that I, the more responsible one, am definitely the older sibling?
¿ Por qué tu versión debe ser verdad cuando todos saben que yo soy la más responsable, y la hermana mayor en esta relación?
- Everybody knows who he is, cos of that news lady.
Todo el mundo sabe quién es Krieger, por lo de la chica de la tele.
That's why everybody knows your name.
Por eso todo el mundo conoce tu nombre.
Everybody knows there's only one thing... to really be afraid of on Halloween... and that's ghosts- - especially when they're the Lonesome Ghosts.
Todos saben que sólo una cosa da miedo el Día de las Brujas. Me refiero a los fantasmas sobre todo los solitarios.
And everybody in this room knows that his own death was probably drug related.
Todos acá saben que su muerte está relacionada con las drogas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]