Excess перевод на испанский
1,259 параллельный перевод
We consider it was excess of wine that set him on, And on his more advice we pardon him.
Consideramos que fue el exceso de vino lo que lo impulsó... y es más aconsejable perdonarlo.
This particular book... has sold in excess of a quarter of a million copies.
De este libro se han vendido más de 250.000 ejemplares.
All that excess flab must put a terrible strain on your heart.
Ese exceso de grasa tiene que ser fatal para tu corazón.
Worsening, excess, paroxysm, modification, decompensation, difficulties, recession, depression, trouble, disorder, anxiety, apprehension.
Empeoramiento, descomposición, exceso, paroxismo, modificación, perturbación, dificultad, desorden recesión, depresión, desequilibrio, turbación, confusión, inquietud, desconcierto.
The city of lust, greed and... excess.
La ciudad de la lujuria, la codicia y el... exceso.
They're just excess baggage.
Son sólo exceso de equipaje.
I have been accused of many things in my life, never an excess of emotion.
Me han acusado de muchas cosas en mi vida, pero jamás de un exceso de emoción.
That's what's soothing about excess
Es lo relajante de los excesos
You can pay excess baggage.
Pues bien. Tendrá que pagar por exceso de equipaje.
Any excess brings problems.
Cualquier exceso trae problemas.
- l believe in excess. is alcohol considered part of the shaman's wisdom?
¿ El alcohol es considerado parte de la sabiduría del chamán?
You mean you love excess and eccentricity.
Le gustará el exceso.
No, the excess gas.
- ¿ Tu cara? - No, el escape de gas.
Or she may have produced an excess of that particular amino acid naturally, within her own body.
O quizá ella produjo un exceso de ese aminoácido naturalmente, dentro de su propio cuerpo.
There was talk of excess.
Se habló de excesos.
On one hand, we have a computer with an IQ in excess of 12,000, who has a total grasp of astrophysics.
Por un lado, tenemos una computadora con un IQ superior a 12 000, que poseé una comprensión total de la astrofísica.
But I am happy to point out that our story does not end in this wretched place of saccharine excess.
Me alegra señalar que nuestra historia no termina en este espantoso lugar de excesos de sentimentalismo.
Okay. What you do is you take the excess skin from your nuts, and you take it and you make it flat like paper, all right?
Tomas el exceso de piel de tus cojones y la estiras como papel, ¿ me entiendes?
Any excess above the allotted amount will be deducted from your department's operating budget.
Cualquier excedente sobre lo asignado... se descontará del presupuesto operativo del departamento.
They also say that the path of excess leads to the palace of wisdom.
También dicen que la senda de los excesos lleva al palacio del saber.
An excess work force.
Un exceso de fuerza de trabajo.
Why the excess of zeal?
¿ Por qué ese exceso de celo?
The human body needs these fats in order to create cells,... and the excess is burned off.
El cuerpo humano necesita de estas grasas para crear células, y el exceso lo quema.
Now, normally they are not harmful... because this enzyme eliminate the excess, right?
Normalmente no son dañinas porque esta enzima elimina el exceso, ¿ verdad?
I've seen excess and error.
He visto excesos y errores.
No, you speak for an anxious elite in a world threatened by democratic excess.
Expones, en un mundo amenazado por el exceso democrático, la visión de una élite inquieta.
I mention this legend only to show its excess.
Menciono esa leyenda sólo para mostrar sus excesos.
But we can see that you speak with excess.
Pero podemos ver que usted habla en exceso.
Excess in the facts!
¡ Exceso en los hechos!
She drinks to excess. She smokes. She cusses, gambles and cheats.
Bebe con exceso, fuma, maldice, juega y hasta hace trampas.
Because there was a lot of cake lying around the house just sitting there with all the excess milk from the all experiments.
Porque hacían muchas tortas en esa casa para usar el exceso de leche que quedaba de los experimentos.
That excess blubber could fill two-fifths of the Grand Canyon.
Toda esa grasa excesiva junta podría llenar 2 / 5 del Gran Cañón.
Dow Chemical is developing a minty gel to eliminate excess guilt but it won't be on the market for six months so I guess you'll have to confess to Milhouse.
Dow Chemical está desarrollando un gel de menta que eliminará la culpa de más. Pero, lamentablemente, no estará en el mercado por otros seis meses. Así que supongo que tendrás que ser valiente y confesar.
To excess, forgetfulness, failure and blindness.
Por el exceso, el olvido, el fracaso y la ceguera.
I told them all it was just an excess of Thanksgiving.
Les dije que simplemente era un exceso del Día de Acción de Gracias.
He suffers from a deplorable excess of personality, especially for a mathematician.
Él sufre de un deplorable exceso de personalidad, para un matemático.
No excess. No excess at all.
Nada de excesos, para nada.
Because if you don't think it's won'th it then you're nothing but excess baggage. Do you hear me? !
Pues si crees que no vale la pena sobras. ¿ Me oyes?
Chlorothiazide,'a diuretic used in the treatment of high blood pressure... or in situations where it is necessary to rid the body of excess water.
Clorotiacida : un diurético que se usa para la alta presión sanguínea... o en situaciones donde se necesita librar al cuerpo del exceso de agua.
Oh, the patients in excess are sent to him...
Ah, los manda él a aquellos que no puede atender.
The doctor would like to know if you had any sexual excess last year.
El doctor querría saber si ha tenido excesos sexuales.
Sex crimes - a little of what nature requires, taken to excess.
Crimen sexual. Un poco de lo pedido por la naturaleza, hecho en exceso.
Healthy aggression taken a little to excess.
Saludable agresión hecha en exceso.
You are one of those rich white, with excess of guilt, which help poor blacks.
Eres de esos blancos ricos llenos de culpa que les gusta ayudar a los pobres negros.
The Glossop Method is based on being given an excess of whatever he most desires.
El Método Glossop se basa en darle al paciente en exceso cualquier cosa que más desee.
Imagine a man whose net worth is in excess of $ 20 billion dollars... and that the same man is currently the third richest man on the planet... superseded only by Mr. Albert Chow of Hong Kong... and Elena Pappas of Athens, Greece.
Imagina a un hombre cuyo activo neto supere los 20 mil millones de dólares... el tercer hombre más rico del planeta superado sólo por el Sr. Albert Chow de Hong Kong... Grecia.
If it wasn't for my senior discount card this ensemble would have been in excess of $ 3.
Si no fuera por mi descuento para adulto mayor es juego habría costado unos exagerados $ 3.
So really it's just a matter of removing everything that's excess.
En realidad solo es cuestión de quitar todo lo que sobra.
- The excess charge is neutralizing.
- El exceso de carga lo neutraliza.
Getting rid of my body's excess water.
Para eliminar el exceso de agua de mi cuerpo.
- A little drunken excess.
- Son cosas de borracho.