Excuse me for a minute перевод на испанский
327 параллельный перевод
- Will you excuse me for a minute?
- ¿ Me perdona un minuto?
- Excuse me for a minute, will you, please.
- Sólo discúlpeme un momento.
Ladies and gentlemen, will you excuse me for a minute, please?
Damas, caballeros y niños, ¿ quieren disculparme un minuto?
Excuse me for a minute.
Un momento, voy a ver cómo andamos de trabajo.
Excuse me for a minute, honey.
Perdona un minuto, cariño.
Will you excuse me for a minute?
¿ Me disculpa un minuto?
Excuse me for a minute.
Un momento, por favor.
Excuse me for a minute.
- Sandra, disculpa un momento.
Would you men excuse me for a minute?
Ustedes hombres, pueden disculparme por un minuto? ¡ Seguro!
- Would you excuse me for a minute? - Certainly.
- ¿ Me disculpa un momento?
Will you excuse me for a minute?
¿ Me perdona un minuto?
Gentlemen, you'll have to excuse me for a minute.
Caballero tendrán que perdonarme un minuto.
Excuse me for a minute, I just saw some friends of mine.
Disculpad un momento, acabo de ver a unos amigos.
excuse me for a minute... Lucidi, what about that applause?
Luigi, dime, el aplauso al final del 1er acto, ¿ viene o no?
Excuse me for a minute.
Escusame un minuto.
Excuse me for a minute, sweetheart.
Discúlpame por un segundo, querida.
Excuse me for a minute, please.
Vuelvo en un minuto. Permiso.
Excuse me for a minute.
Perdóneme, un momento.
Excuse me for a minute.
Discúlpenme un minuto.
Will you excuse me for a minute?
Disculpa un momento.
Excuse me for a minute.
Con permiso.
- Excuse me for a minute.
- Perdone un momento.
Excuse me for a minute, love.
Discúlpame un segundo.
- Excuse me for a minute.
- Ya regreso. - ¿ Lo ves?
- Excuse me for a minute.
- Perdona un momento.
Read the label. Excuse me for a minute, I've gotta make a call.
Lee la etiqueta, disculpa tengo que hacer una llamada.
Excuse me for a minute, Marilla here's something I've got to check outside for a moment.
- Permiso, Marilla. Tengo que revisar algo afuera.
Will you excuse me for a minute?
¿ Me disculpas un minuto?
Excuse me for a minute.
Disculpa un momento.
Philip, would you excuse me for a minute?
Philip. ¿ Me disculpas un momento?
Excuse me Rosa. I'll borrow him for a minute.
Con su permiso Rosa, me lo llevo por un minuto.
Will you excuse me for a minute?
¿ Me perdonáis un momento?
Would you excuse me for just a minute Lew, I've got to see El.
¿ Me disculpas un momento? Voy a ver a Elo.
Excuse me Mr Wilder... may I talk to you for a minute?
Disculpe, Sr. Wilder, ¿ podemos hablar?
Excuse me for a minute.
Disculpe un momento.
Excuse me for just a minute.
Excusadme un minuto.
Excuse me just for a minute... but we'd like to talk if you don't mind.
Discúlpame un minutito... pero queremos hablar a solas, si no te importa.
EXCUSE ME, DR. SHOTWIRE, BUT I WONDER IF YOU'D MIND STEPPING OUTSIDE WITH ME FOR A MINUTE.
Disculpe, doctor Shotwire, me preguntaba si le importaría salir conmigo un minuto.
Excuse me, I have to check the car for a minute.
Disculpe, tengo que ir a ver algo en el coche.
Excuse me for just a minute.
Discúlpenme un minuto.
Excuse me. Uh, Lieutenant, could I see you for a minute?
Perdonen. ¿ Lo puedo ver un momento, teniente?
Excuse me for a minute.
Permítanme un minuto.
Please excuse me for just a minute.
Disculpenme un momento, Kiku.
Excuse me, can I borrow the bridegroom for a minute?
me prestas a tu novio un minuto?
Excuse me just for a minute.
Discúlpame un minuto.
Excuse me. You guys, come here for a minute, will you?
Disculpen, muchachos, vengan aquí un minuto, ¿ sí?
Excuse me, Miss Salome, can l talk to you for a minute?
Perdone, señorita Salome, ¿ podemos hablar?
- Will you excuse me for just a minute?
Me disculpas por un momento?
Excuse me for a minute.
- ¿ Me disculpa un momento? - Claro. - Es un gran papel...
Cupcake, would you excuse me for just a minute?
Caramelo, regresaré en un minuto.
Excuse me. Could I talk to you for a minute?
Disculpe, ¿ puedo hablarle un minuto?