Extended перевод на испанский
1,951 параллельный перевод
Our credit line is over-extended since we had Cheap Trick play at the Brain Trust picnic.
Agotamos nuestro crédito cuando Cheap Trick tocó en el picnic del Club.
We'll tell them that you're on an extended mission.
Nosotros le diremos que estan en una larga mision
I have extended every possible professional courtesy to you on this deal.
He empleado toda la cortesía profesional posible contigo en este caso.
I'll put the extended version.
Luego haré la versión extendida.
Extended the copyright to 70 years after the author's death.
El período de los derechos de autor se extendió... a la vida del autor más setenta años.
In every part, the general and liberal pardon shall be extended to all our Northern subjects.
En cada parte, el perdón general y liberal será extendido a todos nuestros súbditos del Norte.
Welcome to the new, extended reign of Kahmunrah,
Bienvenidos al nuevo reyno de kahmunrah!
With its new, extended night hours, we're told the museum will be more lively than ever.
Y con su nuevo horario nocturno nos dicen que el museo estará mas vivo que nunca.
Over 25 %, the statute of limitations on your audit is extended another three years, so we could be spending a lot of time in your friend's sunroom.
Encima del 25 %, el estatuto de limitaciones de su auditoría se extiende a más de 3 años, así que podremos pasar un buen tiempo en la sala de su amiga.
We think, given the circumstances, you should take an extended break from sea duties as soon as we can return to port.
Creemos que, dadas las circunstancias, usted debe tomar un largo descanso de los derechos del mar tan pronto como podamos volver a puerto.
We extended an invitation to the Jane Addams academy To perform, because we're lucky enough To have better facilities than they do.
Extendimos una invitación a la academia Jane Addams para la actuación, porque nos sentimos afortunados por tener mejores instalaciones que ellos.
Actually, he extended his trip.
- ¿ Por cuánto?
Well, I extended mine, too.
Así que llámame cuando regreses.
Then hope one of them works, because so far, nothing has on anyone whose had extended contact with Patient Zero.
Y reza para que alguno funcione, porque hasta ahora nada le ha servido a nadie que haya estado en contacto con el paciente "cero".
Kate. Is not ready for an extended period of being in charge.
No está preparada para estar al mando durante mucho tiempo.
His extended tongue is an added attraction.
Su lengua ampliada es una atracción añadida.
I extended my hand to her, and she spit in my face.
Le tendí mi mano, y ella escupió en mi cara.
But you can imagine how far this hut extended.
Pero se pueden imaginar hasta dónde llegaba esta choza.
If I had extended my hand this much, then you should grab it.
Si le he extendido mi mano así... debería tomarla.
He departedon an extended trip.
Ha salido hacia un viaje muy largo.
How extended?
¿ Cuánto de largo?
Extended outlook is sunny and beautiful.
12 horas antes
There were these series of extended droughts.
Hubo una serie de extensas sequías.
I've hyper-extended both elbows, I think I can survive lose the virginity.
Si me rompes ambos codos, creo que sobreviviré la pérdida de la virginidad.
Today, he must pitch 15 extended innings on his own.
Hoy, debe ampliar el número de entradas hasta 15, todas él solo.
An extended vacation, E, then you figure out what the next big move is.
Son unas vacaciones extendidas, E. Después podrás decidir cual será la siguiente gran decisión.
He fell on his extended, abducted arm.
Se cayó sobre su brazo.
What I did was messenger a Smartphone with an extended battery to an employee that's on vacation.
Lo que hice fue enviar un teléfono inteligente con batería de larga duración con destino a un empleado que se encuentra de vacaciones.
- They need hip replacements, extended care.
Necesitan caderas de repuesto, cuidados extendidos.
Would you happen to know if any of his extended family had a key to the house?
¿ Sabrías si algún miembro de su extensa familia tenía llave de la casa?
Oakland Narcotics said they're an extended family, eight or 10 people.
Un detective de narcóticos de Oakland dijo que eran una familia, de ocho o diez miembros.
Its origins are said to go back to the biblical days of King Solomon when a hand was extended to each newcomer as they entered his his Temple of Wisdom.
Sus origenes se dice que vienen desde los dias biblicos del Rey Salomón. cuando una mano se extendia a cada recién llegado al entrar a su Templo de la Sabiduria.
Pike's influence extended throughout the federal government.
la influencia de Pike se extendió en el gobierno federal.
Two, after you leave here I go on an extended vacation to all points nowhere.
Dos, cuando salgan de aquí yo me iré a unas largas vacaciones a todas partes.
It extended bureaucratic reach into...
Se extendió a los burócratas para alcanzar...
We've cleared out your room because we've extended the bathroom and we're fitting a jacuzzi.
Ampliamos el baño y estamos instalando el jacuzzi.
The police have extended their investigation in Afghanistan
La policía ha expandido su exploración en Afganistán.
I've extended a friendly casual greeting.
Le he extendido una saludo amistoso y casual.
I don't know. Extended warranty?
No lo sé. ¿ Garantía extendida?
In time-lapse, a camera takes a series of pictures over an extended period of time, so when played back, the action appears speeded up.
En intervalos de tiempo, una cámara toma una serie de imágenes durante un extenso período de tiempo, así que cuando se las reproduce, la acción aparece acelerada.
We are the most inventive and innovative of all primates, just one branch of a large and extended family,
somos los más inventivos e innovadores de todos los primates. a sólo una rama de una familia grande y extendida.
And in doing so, they discovered an extraordinary affinity... with our extended family.
Y, al hacerlo, descubrieron una enorme simpatía por nuestra familia.
"But in order to avoid carelessness," "I, on behalf of the government council," I declare an extended Songkran holiday for 7 consecutive days commencing from tomorrow onwards.
Pero para evitar imprudencias... yo, en nombre del gobierno... declaro asueto durante los próximos siete días... a partir de mañana.
Within 200 years of the rise of Islam, Patriarch Timothy 1 of the Church of the East presided from the Avbasid capital of Baghdad over an area that extended from Jerusalem to Central Asia, even to India, which was home to a thriving church.
A 200 años del ascenso del Islam, el patriarca Timoteo I de la Iglesia de Oriente presidía desde Bagdad, capital del Califato de Abasí, un área que se extendía de Jerusalén a Asia Central, incluso hasta la India, y era el hogar de una Iglesia próspera.
Charlemagne's Empire extended from beyond the Pyrenees into the heart of modern Germany.
El Imperio de Carlomagno se extendió más allá de los Pirineos en el corazón de la Alemania de hoy en día.
The streets are extended gutters and the gutters are full of blood.
Las calles son cunetas extendidas y por las cunetas corre sangre.
Tensions at the border continue to escalate as Congress decreed that a double reinforced steel and wire fence be built along portions as national Guard troops take positions along the border for an extended period of time.
La tension en la frontera continúa agravándose al decretar el Congreso la construccion de una cerca de acero y alambre doblemente reforzada a lo largo mientras las tropas de la Guardia Nacional se ubican en la frontera por tiempo prolongado.
( Cesar ) Visas extended for 9 players and only one coach, this is ridiculous.
( Cesar ) Los visados concedidos por 9 jugadores y sólo un entrenador, esto es ridículo.
Arms are fully extended out here.
Los brazos así de extendidos.
Sorry about the extended pit stop.
Lamento haber tardado tanto.
They extended your leave?
¿ Te firmaron el permiso?