Fais перевод на испанский
46 параллельный перевод
- Will you bring her to the fais-do-do?
- ¿ La llevarás al Fais do-do?
What is a fais-do-do?
- ¿ Qué es el Fais do-do?
I think the fais-do-do is no good
Digo que el Fais do-do no es bueno.
I don't even think I'll go to the fais-do-do.
Ni siquiera creo que acuda al Fais do-do.
fais-do-do?
¿ Fais do-do?
I just came to take Leslie to the fais-do-do.
Solo he venido a recoger a Leslie para el Fais do-do.
Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous m'avez appris dès à présent.
Voy a repetir todas las palabras que me habéis enseñado.
- ¡ Je ne sais pas que tu fais!
- ¡ Je ne sais pas que tu fais!
Je fais un croix pour sa tombe.
- Hagamos una cruz para la tumba.
Fais attention, Alberto.
Ten cuidado, Alberto.
Je fais tous moi-m'me
He hecho todo yo solo.
Ne fais pas la comédie!
No te hagas rogar!
Qu est-ce que tu fais, chérie? Viens!
Qu est-ce que tu fais, chérie?
There's a fais dodo in Ville de Levette in two weeks.
Nos veremos en dos semanas desde hoy.
Je m'en fais la repetition... De tous les mots que vous m'avez appris des a present.
Voy a repetir todas las palabras que me habéis enseñado hasta el momento.
- Fais... Oh, King Faisal.
Faisal, el Rey Faisal.
C'est avec un grand plaisir que je fais votre connaissance.
C'est avec un grand plaisir que je fais votre connaissance.
But doi't go aiywhere, rodeo fais, Up iext, Bug Gribble, takes oi the meaiest goat ii Texas,
Pero no se vayan, admiradores del rodeo. Ahora sigue Bug Gribble... quien enfrenta a la cabra más malvada de Texas.
And if was horrifying to know it wasn't just what I do now that matters.
Et c'était horrifiant de savoir que ce n'est pas juste ce que je fais maintenant qui compte
- His name was Mummad al Fais.
- Se llamaba Mummad al Fais.
Fais attention.
Atención.
Lisa, que fais tu dans cet Etat?
¡ Lisa! ¿ Qué esta haciendo por aquí?
Tu me fais rire, tu me fais pleurer. Sans toi je voudrais simplement mourir. Pour le reste de ma vie, tu seras une révélation.
Me hiciste reír, me hiciste llorar sin ti quiero morir por el resto de mi vida, tu serás y déjame disfrutar de tu imagen y imagen.
Qu'est-ce que tu fais là?
¿ Qué estas haciendo aquí?
Like the song,'Fais-moi mal', Johnny.
Como la cancion,'Fais-moi mal', Johnny.
What aine thing at your own fais do-do.
Qué extraña cosa en tu propia fiesta.
Je vais fais une exam du francias.
Je vais fais une exam du francias.
Je tire une latte et je fais tourner.
Je tire une latte et je fais tourner.
- Fais do-do, baby.
- Vete a dormir, cariño.
- Que fais-tu?
¿ Qué estás haciendo?
Louis. Qu'est-ce que tu fais?
Louis. ¿ Qué estás haciendo?
There's a fais do-do at the end and everybody plays some.
Hay un baile fais do-do al final y todo el mundo toca algo.
"fais-moi I'amour ou je crie au viol."
"hazme el amor o gritaré que mi violaste".
Combien est-ce que je vous dais?
Ce combien EST - que je vous fais?
Je m'en fais la repetition de tous les mots que vous m'avez appris des a present.
Voy a repetir todas las palabras que me habéis enseñado hasta el momento.
Tu fais quoi?
Tu fais quoi?
"Tu me fais revivre."
¿ Tú me haces revivir?
Je le fais souvent...
Je fais le souvent...
Now that chockablock would have foo'me for the fais do-do.
Ese paquete me hubiera engañado en un fals do-do.
Uh, Sam, que fais-tu ici?
Sam, ¿ qué haces aquí?
- Fais qu'elle m'aie attendu lf she hasnt done so,...
- Fais qu'elle m'ale attendu
Ne fais pas l'idiot, Henri.
No seáis grosero, Henri.
Je fais une blague.
Estaba bromeando.
Qu'est-ce que tu fais?
No lo creo. ¿ Qué estás haciendo?
Qu'est-ce que tu fais?
¿ Qué haces?