Fayeen перевод на испанский
29 параллельный перевод
REPORTER :... just moments ago, where Prince Fayeen released a statement condemning the murder of his cousin by Hani Jibril, whom he called a feminist radical and a danger to Islam.
... hace unos momentos, donde el Príncipe Fayeen entregó un comunicado condenando el asesinato de su primo en manos de Hani Jibril, a quién llamó feminista radical y un peligro para el Islam.
Well, Fayeen will use her to roll back everything Abboud's been trying to reform.
Bueno, Fayeen la usará para echar para atrás todo lo que Abboud estaba tratando de reformar.
And we can't control what the truth is anymore, whether or not it's gonna line up for or against Fayeen.
Y ya no podemos controlar lo que es verdad, si se va a alinear o estará en contra de Fayeen.
The COO carefully documented a series of wire transfers to him from a front company that's linked to Prince Fayeen.
El Jefe de Operaciones documentó cuidadosamente una serie de transferencias hacia él de una compañía falsa que está vinculada al príncipe Fayeen.
In case Prince Fayeen tried to throw him under the bus.
En caso de que el príncipe Fayeen intente tirarlo bajo un autobús.
Prince Fayeen conspired with Arcadia to assassinate Prince Abboud.
El príncipe Fayeen conspiró con Arcadia para asesinar al príncipe Abboud.
Prince Fayeen is one of the wealthiest men in the world.
El príncipe Fayeen es uno de los hombres más ricos del mundo.
We'd have to catch Prince Fayeen doing something... illegal. It's the kind of story he lives for.
Es el tipo de historia por la que él vive.
So we publish the article, embarrass Fayeen, and we're still on the brink of an international crisis.
Entonces publicaremos el artículo, avergonzaremos al príncipe, y aún estamos al borde de una crisis internacional.
RICE : Exactly.
Tenemos que atrapar al príncipe Fayeen haciendo algo... ilegal.
Make Prince Fayeen try to kill me.
Hacer que el príncipe Fayeen intente matarme.
I want to publish a couple of exposé articles written by Sebastian Egan that proves Prince Fayeen conspired to kill Abboud, and intended to kill Hani Jibril as well.
Quiero publicar una serie de artículos de exposición escritos por Sebastian Egan que prueban que el príncipe Fayeen conspiró para matar a Abboud, e intentó matar a Hani Jibril también.
Prince Fayeen was jealous of his cousin Abboud, who was not only the dashing, young, progressive face of modern Saudi Arabia, he also represented change.
El príncipe Fayeen estaba celoso de su primo Abboud, que no era solo la cara apuesta, joven y progresista de la Arabia Saudita moderna, también representaba el cambio.
Oh, Prince Fayeen knew.
Oh, el príncipe Fayeen lo sabía.
So in order for Fayeen to take the title, he needed Abboud out of his way.
Así que para que Fayeen tome el título, necesita a Abboud fuera del camino.
Fayeen told Arcadia he would give them the contract once he seized power and became oil minister.
Fayeen le dijo a Arcadia que les daría el contrato cuando se apoderase del poder y se convirtiera en ministro petrolífero.
Prince Fayeen and Arcadia knew she wouldn't miss an opportunity to confront Abboud on American television, put him on the spot, forcing him to publicly commit to the promise he'd made to her.
El príncipe Fayeen y Arcadia sabían que ella no se perdería una oportunidad de confrontar a Abboud en televisión americana, ponerlo frente a cámara y forzarlo a comprometerse públicamente a la promesa que le había hecho.
Prince Fayeen believes he's a vessel of Allah, and who happens to be one of the ten richest people on earth.
El príncipe Fayeen cree que es un recipiente de Allah, y resulta ser uno de las diez personas más ricas de la tierra.
Fayeen is determined to suppress this reporting.
Fayeen está determinado a suprimir este reporte.
He went to boarding school with Prince Fayeen, so he was sending a message
Asistió la escuela en el extranjero con el Príncipe Fayeen, así que estaba enviando un mensaje
I've got hard proof that Prince Fayeen conspired with the Arcadia Policy Council to assassinate Prince Abboud.
Tengo prueba irrefutable de que el Príncipe Fayeen conspiró con el Consejo Político Arcadia para asesinar al Príncipe Abboud.
Bank transfers connecting Fayeen to Arcadia.
Transferencias bancarias que conectan a Fayeen con Arcadia.
Prince Fayeen is a descendant of the House of Saud, the family anointed by Allah himself to be the guardians of Mecca.
El Príncipe Fayeen es un descendiente de la Casa de Saud, la familia designada por el mismísimo Allah para ser los guardianes de la Meca.
I got hard proof Prince Fayeen conspired with the Arcadia Policy Council.
Tengo pruebas sólidas de que Fayeen conspiró con el Consejo de Arcadía.
We know all about the FBI's investigations into the Arcadia Council and Prince Fayeen.
Sabemos todo sobre las investigaciones del FBI en el Consejo de Arcadía y el príncipe Fayeen.
You will end your investigation into Prince Fayeen.
Dejarás de investigar al Príncipe Fayeen.
If Prince Fayeen suffers any negative consequences, your family will be killed. Do you understand me?
Si el príncipe Fayeen sufre alguna consecuencia negativa, tu familia morirá. ¿ Me entendiste?
Yeah, what about the money trail that leads to Prince Fayeen?
Sí, ¿ qué pasa con la ruta del dinero que conduce hasta el príncipe Fayeen?
And our connection to Prince Fayeen will be suppressed.
Y nuestra conexión con el príncipe Fayeen quedará elminada.