Feature перевод на испанский
2,255 параллельный перевод
We just got him at the feature department.
Acabamos de admitirle en el departamento de artículos.
Video mode is a feature that allows me to play a video game within this pinball machine.
El modo Video es una característica que me permite jugar un videojuego con éste pinball.
- Come on. What's my best feature?
- ¿ Cuál es mi mejor parte?
If you let me do a story at Mode, then we can feature any of your new designs, along with a huge announcement, and then it's a whole event, not just a piece of news.
Si me dejas hacer un reportaje en "Mode", nosotros podemos presentar cada uno de tus nuevos diseños con un gran anuncio, y será un gran evento, no sólo una noticia.
It does feature two 17-tons sphinxes out front and an unfinished pyramid on top.
Tiene dos esfinges de 1 7 toneladas al frente y una pirámide inconclusa arriba.
Building A will be a shopping arcade, and Building B will feature theaters and...
El edificio A será una galería de compras, y el edificio B tendrá cines y...
Uhm, no actually I'm freelance, I'm just doing some feature shifts.
No, yo soy freelance, sólo estoy haciendo un perfil.
- Yeah, I really wanted... Ella to be able to stay at a shit school, the only redeeming feature of which was the headmaster, who thanks to me has now been forced out.
- Sí, lo que yo quería era que Ella se quedara en su colegio de mierda en el que la única figura ejemplar era el director que gracias a mí ahora va a ser despedido.
Um, some people say that my distinguishing feature would be, probably my ears, which I'm told are quite small.
Hay gente que dice que mi rasgo distintivo serían probablemente mis orejas, me han dicho que son muy pequeñas.
It is my prettiest feature.
Es mi mejor cualidad.
For the sake of your prettiest feature, you had better believe that to be the case.
Por el bien de tu mejor cualidad será mejor que creas que así será.
So I scroll back to read what she read, and apparently, my stupid iPhone has this memory spell check feature, and it didn't recognize the word, "Cinebar."
Así que me desplazo hacia atrás para leer lo que leyó, Y al parecer, mi estúpido iPhone Tiene esta función de corrección ortográfica de memoria,
I'm not a programmer but I'd really like to see this feature.
No soy programador, pero realmente me gustaría ver esta funcionalidad.
In fact, it is probably your only redeemable feature.
De hecho, tal vez sea tu única característica buena.
Last year, I asked if you had forgotten how to do normal road tests "on your so-called television show and you responded with an idiotic feature in which a Ford Fiesta " was driven at high speed through a shopping centre and then off a Royal Marines landing craft, into the sea. "
El año pasado les pregunté si habían olvidado cómo hacer pruebas normales de carretera en su supuesto programa y respondieron con una estupidez con un Ford Fiesta a toda velocidad a través de un centro comercial y luego en un desembarco con los Royal Marines ".
Their mission will be celebrated in a popular feature film "30 seconds over Tokyo".
su misión será honrada en una popular película : "Treinta segundos sobre Tokio".
In the north of England... a bunch of computer programmers dreamt of a similar feature.
Al norte de Inglaterra... unos programadores de computadoras soñaban con algo similar.
We can then look at facial feature details, so we can work the prominence and position of the eyeballs, and then we can put on big structures like the neck, because we can see where the neck muscles attach.
Podemos ver detalles de los rasgos faciales y así podemos observar la prominencia y posición de los globos oculares y luego podemos ubicarlas sobre estructuras grandes como el cuello porque podemos ver dónde se juntan los músculos del cuello.
She's got quite a distinctive nose, which is very straight, and I think it's something that we now find aesthetically pleasing, it's a beautiful feature.
Tenía una nariz muy distintiva, la cual es muy recta y creo que es algo que ahora nos parece estéticamente agradable es un rasgo hermoso.
With a side feature of transmitting files, it's the perfect little guy.
Con la opción extra de transmitir archivos, es el amigo perfecto.
Right then, a peculiar feature is created.
En ese mismo momento, se crea un rasgo peculiar.
The monastery seemed to have a tall, typically Chinese feature, a pagoda.
El monasterio parecía tener una característica alta típicamente china, una pagoda.
And those wooden painted tablets became the defining feature of the Orthodox Church, the icon.
Todas esas tablas pintadas en madera se convirtieron en la característica distintiva de la Iglesia Ortodoxa, los íconos.
The feature that makes me such an effective hunter of the Jews is, as opposed to most German soldiers, I can think like a Jew where they can only think like a German.
Lo que me hace tan eficiente como cazador de judíos a diferencia de la mayoría de los soldados alemanes es que yo puedo pensar como un judío mientras que ellos sólo pueden pensar como alemanes.
This was before missing kids started appearing on milk cartons, or were feature stories on the daily news.
Esto fue antes que chicos desaparecidos aparecieran en los envases de leche o en las historias de los noticieros.
Somehow I can't feature that.
De alguna manera no puedo asegurarlo.
Scale? Marshall, do we need the red eye feature?
No sé como tomar las fotos.
We feature a variety of activities for every dog.
Tenemos una variedad de actividades para cada perro.
Martin, I need that feature on the pumpkin shortage.
Martin, el artículo sobre la escasez de calabazas.
Good examples of films that feature combat based on specific historical swordsmanship include "Rob Roy," "Gladiator,"
Algunos ejemplos de películas que muestran combates basados... en las disciplinas históricas incluyen : Rob Roy, Gladiador...
- Now, the unique feature of The Dreaming Dog Watch, Mr. Webber, is the animation.
- Bueno, la caracsteristica unica del Reloj de Perro que Sueña, Sr. Webber, es la animación.
And a feature film.
Y una película.
A feature film in England?
Una película en Inglaterra?
" Feature?
¿ Rasgo?
Be sure to flag that feature for undecided clients
Así que asegúrense de que cuenten con eso los clientes indecisos
So, I was hoping to write a feature on a young lawyer on the rise.
- Por eso... esperaba escribir una presentación de una joven abogado en alza.
We can use this one and this one as a Sunday feature.
Podemos usar esta y esta como el detalle del Domingo.
My best feature, so I'm told.
Mi mejor atributo, según me han dicho.
The name of John Woo's first full-length feature?
El título de el primer largometraje de John Woo.
Well, the feature soloist is this brother named Little.
El solista es un negro llamado Little.
This was supposed to be a regular feature film, but since we didn't have the money we had to use a much simpler technique.
Este iba a ser un largometraje regular, pero como no teníamos el dinero tuvimos que usar una técnica mucho más simple.
- It's a feature.
Es una característica.
- A feature?
- Una característica.
They're making a feature film out of it.
Hago la película.
Uh, he wants me to audition for a Neptune feature over Christmas break.
Él quiere hacer una audición para una nueva Neptuno las vacaciones de Navidad.
I'd love to do a feature on the state wrestling champ at a hundred sixty eight pounds who happens to be you
Me encantaría hacer un reportaje sobre el campeón estatal de lucha libre a cien sesenta y ocho libras. Que pasa a ser usted.
Fine, if it makes you happy, we'll send a reporter, we'll do an entire feature on him.
Bien, si eso te hace feliz, enviaremos un reportero, haremos un programa entero sobre él.
It does have one redeeming feature.
Pero si tiene una característica que lo redime.
To know more watch our todays special feature...
Para saber más vea nuestro especial de hoy...
... to find out more about it watch our tonights special feature Mummy see, your son is getting spoilt...
... Para conocer más detalles vean nuestros especial esta noche... Mamá... Mira, tu hijo se está echando a perder...
Keep watching our special feature... Bleed dry... become paupers... in this debt.
Observa con especial atención mendigos que se vuelven...