Females перевод на испанский
1,699 параллельный перевод
No missing females. Officers or enlisted.
No hay mujeres desaparecidas ni oficiales ni enlistadas.
' People like fast cars, females with big boobies and they don't want the euro.
A la gente le gustan los autos rápidos, las mujeres tetonas y no quieren el Euro.
( Steve )'The more time I spent with this family,'the more I sussed that the linchpins were the females.
( Steve )'Mientras más tiempo paso con esta familia,'más me doy cuenta de que sus ejes principales son las mujeres.
She is near-mint and comes from a very limited edition- - females who will talk to me.
Está casi sin usar y pertenece a una edición limitada. La de las mujeres que me hablan.
The only organ donors who arrived yesterday were both females.
Los únicos donantes que llegaron ayer eran mujeres.
- You do still like females, don't you?
- Todavía te gustan las mujeres, ¿ no?
The head chief took the blood of his sacrifice and went to each male member of Survivor- - no, no females- - and said, "You are now a-a, you know, a warrior in Vanuatu." And basically, I felt what he was doing was he was saying "Welcome."
El cacique principal tomó la sangre de su sacrificio y fue hacia cada miembro masculino de Survivor- - no, no a las mujeres- - y les dijo, "ahora tu eres un, ya sabes, un guerrero en Vanuatu."
"All we got to do is build a little fire, blow into this torch and win over these females."
No, no lo estaba. No estaba pensando "Me voy a casa esta noche."
These clashes are one reason why both males and females sport a pair of short tusks.
Estas luchas son la razón por la cual tanto machos como hembras están provistos de colmillos pequeños.
Hynerpeton females are choosy and will only go for males who can defend their turf.
Las hembras de Hynerpeton son exigentes Y solamente valen los machos que puedan defenderse.
And all the females in the area have mated and moved on.
Y todas las hembras en la zona ya se han apareado y seguido adelante.
It's against school policy. You can't have males with females. - Thank you.
Está en contra de la escuela mezclar hombres con mujeres.
He knows about females.
Sabe de mujeres.
He knows more about females than I know about females.
Sabe más de mujeres que yo de mujeres.
Cedric, I had no idea that you had produced such a... such an unattractive batch of females.
Cedric, no tenía idea que habías producido tan... tan poco atractivas féminas.
Consider that poor sad females... even the most exceptional of women is not going... to make more of an impression on you than a simple Negro.
Considera esas tristes y pobres mujeres... incluso la más excepcional de las mujeres no se va... a hacer más de una impresión sobre ti que un simple negro.
What's the relationship between her and the Turtish females?
¿ Que relacion hay entre ella y las mujeres turcas?
Anyway, you've never had trouble finding interesting females.
Nunca tuviste problemas para encontrar mujeres interesantes.
Because the estate passes directly to him and not to us poor females.
Porque hereda la propiedad directamente y nosotras no.
... according to the usual practice of elegant females.
... según la práctica usual de las damas finas.
But you piss into bathroom for females!
¡ Pero has hecho pipi en el baño de las mujeres!
-... not just males and females.
- Para ser no sólo hombres y mujeres.
Male bears sometimes kill cubs to stop the females from lactating, and thus have them ready again for fornication.
Los osos macho a veces matan a las crías para que las hembras... dejen de mamar y, por ende, estén listas para fornicar.
Because there are fewer males than females here hostilities among the ladies are inevitable.
Como hay menos machos que hembras aquí... las hostilidades entre las damas son inevitables.
By July the females know it is time to return to their nest.
En julio las hembras saben que es hora de regresar a su nido.
This leg of the journey may be why they are fewer males than females.
Esta parte del camino puede ser la razón por la que hay menos machos que hembras.
Females do this, too? " It looks like we're fighting somebody... but we're not fighting anybody.
Parece que peleáramos, pero no peleamos con nadie.
Has he stolen anything or attacked any females?
¿ Ha robado o atacado a alguien? ¿ A usted?
Hynerpeton females are choosy and will only go for males who can defend their turf.
Las hembras Hynerpeton son exigentes y sólo elegirán machos que puedan defender su terreno.
And all the females in the area have mated and moved on.
Y todas las hembras de la zona se han apareado y siguen con su vida.
These clashes are one reason why both males and females sport a pair of short tusks.
Estos conflictos son una razón por la que machos y hembras lucen un par de colmillos pequeños.
Females range eight to nine feet long.
Las hembras se extienden de ocho a nueve pies de largo.
- Lieutenant Tao, would you mind compiling a list of all the missing females in the Los Angeles area during the crime.
No, pero... Teniente Tao, ¿ podría compilar una lista de las mujeres desaparecidas en Los Ángeles durante esa época?
Andorian women are far more aggressive than Earth females.
La mujeres de Andoria son un poco más agresivas que las hembras de la Tierra.
The females are unbelievably attractive.
Las hembras son increíblemente atractivas.
The Orion females?
¿ Las hembras Orion?
The transmissions sent by the Orion females... suggest that Harrad-Sar's ship is getting closer.
Las transmisiones enviadas por las hembras Orion sugieren que la nave de Harrad-Sar se acerca.
Don't forget the females.
Y no te olvides de las hembras.
Females?
¿ Hembras?
See which one of these lovely females is soused enough to find my arrogance charming.
Ver cuál de estas adorables mujeres está lo bastante ebria para encontrar encantadora mi arrogancia.
Seven, one male, six females.
Un macho, seis hembras.
If we capture the dominant male, the females won't try to escape.
Si atrapamos al macho, las hembras no escaparán.
Policy dictates I give a new wife to Pompey, but I have been gone too long to know who among the females of our family would be suitable.
La política dice que yo le dé una nueva esposa a Pompeyo, pero llevo ausente demasiado tiempo para saber quién de las mujeres de nuestra familia sería apropiada.
Its young really don't seem to imprint on the mothers, So they nurse from many available lactating females.
Las madres no reconocen a sus crías, así que las crías maman de todas las hembras en período de lactancia.
They're inseparable They show no interest in females during mating season Though they are interested in what females are wearing during Academy Award season
"Son inseparables, no se interesan en las hembras para aparearse pero sí les interesa lo que las hembras llevan en la entrega de premios".
Dominant young females are obsessive.
Las mujeres dominantes jovenes habitualmente son obsesivas.
Even if... the males don't bite and the recombining females are all trapped in there.
Aun cuando... los machos no pican. y todas las hembras recombinadas están encerradas aquí.
It's the males and females calling out to each other.
Lo hacen para atraerse machos y hembras.
These buffaloes must be very confused females with male names.
Mujeres con nombres masculinos. Vamonos.
It's time for females to rule.
Ha llegado la hora de que reinen las féminas.
The females must now lay.
Algunos machos, sin embargo, siguen una política distinta.