Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ F ] / Feminine

Feminine перевод на испанский

1,552 параллельный перевод
And from this union the masculine came out on one side and the feminine on the other.
Y de un lado salió lo masculino y lo femenino del otro.
Perfect for the feminine mind.
Perfecta para la mente femenina.
"Taya." lt's the feminine form of "Chakotay."
"Taya". Es la forma femenina de Chakotay.
You would wear it going out with your lady friends. Put your feminine things in there. But... parabolic microphone!
Parece el bolso normal que llevarías si salieras con tus amigas para meter tus cosas femeninas pero es un micrófono parabólico.
Mark, could you pass the feminine napkins, please?
¿ Mark, me pasas las sevilletas femeninas?
You think it would add some feminine mystery if I were to not be here?
¿ No creéis que habría cierta intriga femenina si yo no estuviera aquí?
I could have been all womanly and understanding and had special feminine insights, deep, looks great on me
Me habría hecho feliz que así fuera, sería una mujer comprensiva, con instinto femenino inspirador, profundo. Se ve muy bien en mí.
As such, I reserve the right to raise such topics as oral sex feminine hygiene and orgasms.
Tengo derecho a hablar de sexo oral, higiene femenina y orgasmos.
Yeah, well, Dougie Witter's no match for my feminine wiles.
Dougie Witter no es objeto de mis artimañas femeninas.
The packaging and objectification of the feminine form.
La transformación de la forma femenina en un objeto, un paquete.
Chicks dig a man with a feminine side. - Okay, I'm really bored.
A las chicas les gustan los hombres con algo femenino.
You know, but less feminine.
Pero menos femenino.
And a little more feminine?
- ¿ Y un poco más femenina?
Think Salvador Dali's feminine side, and then give it fangs.
Es la versión femenina de Salvador Dalí, pero con colmillos.
Feminine wiles, as it were.
Tus artimañas femeninas.
IN FEMININE HYGIENE.
En higiene femenina.
HE'S GOING TO NEED A FEMININE INFLUENCE.
Necesita influencia femenina.
When you're defensive about your feminine side, it makes you more girly.
Cuando te pones a la defensiva acerca de tu lado femenino, sólo te hace parecer más niña.
- Boys, that's a feminine thing.
Chicos, eso es... una cosa femenina.
I gotta go to feminine studies. Ok? All right.
Tengo que ir a estudios femeninos.
We're not going to Swishy Pete's Camp for Feminine Boys
No vamos a un campamento para chicos afeminados.
And so, I wanted my idol to be feminine in her own way.
Así que quise que mi ídolo fuera femenino a su manera.
We should've exposed her to a few feminine influences.
Debimos enseñarle algo femenino.
It's, like, feminine but it still manages to be professional.
Es femenina pero también muy profesional.
Why don't you show your feminine side And have yourself a cry
¿ Por qué no muestras tu lado femenino y lloras de una vez?
She does know how to take advantage of her feminine charms.
Ella sabe cómo aprovechar su encanto femenino.
Rome is masculine. Egypt is feminine.
¿ Qué palabra de Cleopatra es tan importante?
Well, I happen to know that that's a female machine and your feminine wiles won't work on it.
Sucede que sé que ésa es una máquina femenina y... tus ardides femeninos no funcionarán con ella.
... is essentially feminine, it takes...
... es esencialmente femenino, necesita... - Hola.
Mmm, Money is just feminine energy,
El dinero es solo energía femenina.
Oh, couples love that piece because it's not too masculine, it's not too feminine.
A las parejas les encanta ese. No es muy masculino ni muy femenino.
Feminine blood coursing through their veins.
Sangre femenina corre por sus venas.
Though that shirt isn't very feminine.
Pero esa camisa no es muy femenina.
And she doesn't dress very feminine.
Y lleva una ropa que no es nada femenina.
Their feminine sympathies may shed some light.
Siendo mujeres, quizá logren que ella se sincere.
You could loosen up a little, get in touch with your feminine side.
Podrías relajarte. Ponerte en contacto con tu lado femenino.
When it's masculine, a boy, masculine, we use "ami" with the l and when it's feminine, when it's a girl, we use "amie", with an E at the end.
Cuando es masculino, un niño, masculino, utilizamos "ami" con la I ; y cuando es femenino, cuando es una chica, utilizamos "amie", con la E final.
Pal, in the feminine.
"Compañero", en femenino.
With teachers who throw students against lockers... and assault them with feminine hygiene products?
¿ y después las agreden con productos de higiene femenina?
Except for fixing toilets clogged with feminine napkins, it's not so bad
Excepto por los baños reacondicionados obstruidos por toallas femeninas... no es tan malo.
Everywhere we went people were enchanted b our feminine charms and beauty and shit.
En donde vamos la gente estaba encantada de nuestros encantos femeninos y hermosura y esa mierda.
Mr. Horace thought I could learn to be more feminine.
Creyeron que podía ser más femenina.
A seminar to make her more feminine?
¿ Un seminario para feminizarla?
If we're too feminine, we get punished for that too.
Si somos muy femeninas, también nos castigan.
There are lots of ways women use their feminine wiles at work.
Muchas mujeres utilizan sus artimañas en el trabajo.
Where do you draw the line between being too imperious and too feminine?
¿ Dónde está la línea entre ser dominante y ser femenina?
By teaching you to be feminine?
¿ Siendo femenina?
The goal here was to make her more feminine.
El objetivo era hacerla más femenina.
You didn't have to go to the trouble of imitating feminine cursive.
No tenías porque imitar letra femenina.
If I tell her, it makes me seem feminine.
Si se lo digo, demostraré debilidad.
It's very feminine.
Todo esto parece femenino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]