Filing перевод на испанский
1,904 параллельный перевод
I keep filing my teeth, and they keep growing back!
¡ No paro de afilarme los dientes y me siguen saliendo!
But by filing this suit, You've caused us to get paid nothing by them either.
Pero al presentar este caso, ocasionó que ellos tampoco nos paguen.
- She's filing a petitiοn fοr divοrce.
- Se está divorciando.
She came by this morning and mentioned There was a problem filing the taxes.
Vino esta mañana y mencionó que había un problema archivando los impuestos
Where the hell's my filing cabinet gone?
¿ Dónde coño está mi archivador?
I want my filing cabinet back.
Quiero mi archivador de vuelta.
Will one of you Herberts get me my filing cabinet out of storage, please.
Alguno de vosotros, Herberts, ¿ podríais sacar mi archivador del almacén por favor?
And as soon as I figure out the difference between slander and libel, I'm filing a lawsuit.
En cuanto sepa la diferencia entre una calumnia y una difamación voy a entablar una demanda.
I'm doing you a favor by not filing for a divorce.
Te estoy haciendo un favor al no solicitar el divorcio.
You didn't ask me about the filing system or color coding everything or anything else you've "Summerized."
No me preguntaste por la presentación ni el código de colores ni nada, lo has "Summerized".
But I must warn you, filing for a restraining order against your husband could set the stage for a very ugly divorce.
Pero debo advertirla, solicitando una orden de restricción contra su marido podría preparar el escenario para un divorcio muy feo.
- Jabar was talking about filing a claim
- Jabar estaba hablando de hacer un reclamo.
I don't know what "catastrophe" did with your filing system, but it's a mess.
No sé qué hizo Catástrofe con tu sistema de archivos, pero está mal.
A patent filing.
Un inscrito de patente.
I also took a job in the civil service, for a year, where l sat behind a desk wearing all this ridiculous 60s finery in an office, and tried to be a filing clerk.
También trabajé en el servicio civil durante un año, donde me senté detrás de un escritorio usando ridícula ropa elegante de los'60s en una oficina e intenté ser archivista.
Filing cabinet's not Fort Knox.
El gabinete no es inviolable.
What, you think he broke into her filing cabinet and took her research?
¿ Cree que violó el gabinete y tomó su investigación?
So you broke into her filing cabinet, you copied her research, and then you followed her to the dungeon.
Violaste su gabinete, copiaste su investigación y la seguiste al calabozo.
Filing suit against ncis And you personally
puedo llevar a juicio a Ncis y a ti personalmente.
Your Father's Filing For Divorce.
Tu padre esta pidiendo el divorcio.
You're filing a civil suit against your daughter's rapist?
¿ Estás llevando a juicio civil al violador de tu hija?
So we've been going parish to parish filing motions compelling the local sheriffs to provide us with a list of all the names of OPP prisoners in their custody.
Estuvimos yendo de municipio a municipio, llenando solicitudes. Forzando a los comisarios que nos den las listas de todos los prisioneros de Nueva Orleans bajo su custodia.
Well, I accepted their eligibility filing.
Bien, acepté su condición de elegibles. ¿ Por qué?
Five years probation, Mandatory anger management, And we will be filing a restraining order.
Cinco años de libertad condicional, control de ira obligatorio, y pediremos una orden de restricción.
There was no proper filing system in that era.
No se apreciaban lo suficiente en aquellos tiempos
That is why today we are filing a $ 50 million lawsuit against the police department and both officers, Watts and Kettler, so that this will never again happen to another little boy.
Eso es por lo que hoy estamos presentando una demanda por 50 millones de dólares contra el Departamento de Policía y ambos oficiales, Watts y Kettler, así esto nunca le pasará a otro pequeño niño. "
- Cash only, since filing for bankruptcy
Solo efectivo, desde que se declaró en quiebra
They were listed on the initial filing before Rivers took over the case.
Estaban anotados en la presentación inicial antes de que Rivers tomara el caso.
His filing cabinet had been rifled through.
Su archivo había sido revuelto.
And, peter, next time I find you on my scene, I'm filing a report.
Y, Peter, la proxima que te encuentre en mi escena, presentaré una queja.
- Based on this new evidence, I'm filing for an emergency rehearing.
- Basado en esta nueva prueba, voy a solicitar una audiencia de emergencia.
I never actually got around to filing the papers.
Yo en realidad nunca consiguió alrededor de a la presentación de los documentos.
For me, this is like, I don't know, filing some papers is for you.
Para mí, esto es lo mismo que rellenar papeles para ti.
So she spent all morning on the phone crying and crying to her mother and said if Jake has to work "late" one more time, she's filing for divorce.
Así que ella se pasó toda la mañana llorando por teléfono y llorando con su madre. y dijo que si Jake tiene que trabajar "tarde" una vez más, le pedirá el divorcio.
That's my filing system.
Este es mi sistema de archivo.
Can you see one of these fancy apartment houses... where all they move in are filing cabinets?
¿ Puedes imaginarte uno de Esos edificios de departamentos de lujo... Donde todos se guarda en cajas?
They were paid at the end of the day by filing past a little booth.
Se les pagaba al final del día pasando en fila por un pequeño puesto.
The queue was filing by for hours collecting guineas.
La cola duraba horas en la recogida de guineas.
Told her I'd look into it. Didn't bother filing a report.
Le dije que lo vería, pero no llené el reporte.
Christina, a group of parents With children on the transplant list Are filing a motion to force us to test these samples
Christina, un grupo de padres con chicos en la lista de trasplantes están llenando una petición para forzarnos a hacer pruebas de estas muestras contra cada niño en la lista de espera.
Not just our case, The one that I spent a week filing the paperwork for, But the state's case.
No solo nuestro caso, ese en el que pasamos una semana llenando los papeleos, sino también el caso del Estado.
Will you be taking your portable filing cabinet?
¿ Llevarás tu archivador portátil?
I'll only be away an hour, but I'm counting on you to do the all-critical filing in my absence.
Solo estaré fuera una hora, pero cuento contigo para que hagas todo el archivamiento en mi ausencia.
Thank you for filing a complaint with my superior, Dr. Cooper.
Gracias por llevar una queja con mi superior, Dr. Cooper.
- I'm calling to ask if, uh, you'll be filing an addendum before tonight's execution.
La llamo para preguntarle si presentará un anexo antes de la ejecución.
Will you be filing an addendum to the brief?
¿ Va usted a presentar un anexo al escrito?
- Get in there and start filing it.
Entra allí y comienza a presentar esto.
I'm filing for a t.R.O. Barring lana from leaving the city
Presentaré una orden de restricción, para que Lana no pueda dejar la ciudad.
My mom's filing for divorce.
Mi mamá va a pedir el divorcio.
My mom's filing for divorce.
Mi madre está presentando el divorcio.
- The price of the filing.
- El costo del expediente.