Fired перевод на испанский
23,988 параллельный перевод
But I'm still fired?
¿ Pero, sin embargo, estoy despedido?
We're all getting fired.
Nos están despidiendo a todos.
And I have fired people for using drugs.
He despedido gente por drogarse.
"They Were Able To Do That Then, You Better " Be Able To Do Something Great Now, - "Or You're Fired." - [Interviewer Chuckles]
" si podían hacerlo antes, ahora deben hacer algo genial,
Christopher Dorner's motivation was payback for being fired by the LAPD.
La motivación de Christopher Dorner era la venganza por haber sido despedido de la policía de Los Ángeles.
Shots fired!
¡ Disparos!
You fired me.
Me despidieron.
I heard about you from a girl who got fired from a blood bank on 67th about a year ago.
Me enteré de ti por una chica que despidieron del banco de sangre en la Calle 67 hace como un año.
You're being fired, Leonard.
Te despedimos, Leonard.
- If you get caught, you're fired.
- Si lo descubren, lo despiden.
Rachel looks up at where the shot was fired that killed Dixon.
Rachel mira hacia el lugar desde donde se realizó el disparo que mató a Dixon.
- Mr. Berring, you were fired from Borns Tech because of mental health issues relating to fantasy and occasionally hearing voices.
- Señor Berring, fue despedido de Borns Tech por sus problemas mentales relacionados con fantasías y escuchar voces ocasionalmente.
You did it to a woman that you loved, and now you're doing it to the company that fired you.
Se lo hizo a una mujer que amaba, y ahora se lo está haciendo a la empresa que le despidió.
He sent me to tell you you're fired.
Me ha mandado para decirte que estás despedida.
Well, not fired.
Bueno, no despedida.
Am I fired?
¿ Estoy despedida?
I would be fired Beklemishev every day.
Beklemishev todos los días.
Let's get out of here before you get fired.
Vamos a salir de aquí antes de que te despidan.
Was it... Five years ago, the ratings started to take a dip. And you know what I did, is I fired my best friend and co-host Jenny McCarthy.
Hace más de cinco años, la audiencia empezó a caer lo que hice fue despedir a mi mejor amiga y copresentadora Jenny McCarthy.
Or else you're totes fired.
O los despido.
Fired your rifle, did ya?
Disparó su rifle, ¿ eh?
You're fired.
Estás despedida.
Actually, you are not fired, little lady.
En realidad, no estás despedida, señorita.
You're fired.
- Estas despedido.
I know that, but the front running must be stopped, and Peter Søndergård fired.
Lo sé, pero hay que frenar la información privilegiada y echar a Peter Søndergård.
[Partner fired from renowned law firm]
Socio despedido de una reconocida firma de abogados
You're fired.
Estás despedido.
We can confirm the gunman fired multiple shots, but the number of injuries is unknown.
Podemos confirmar que el hombre armado disparó varios tiros, pero el número de lesiones es desconocido.
If you smile, you're fired.
Si sonríes, estás despedido.
Just fired a shot and threw me in the trunk of the other car.
Solo disparó un tiro y me tiró en el maletero del otro coche.
Shots fired.
Nos disparan.
The 9mm that fired it is in the database.
El arma está en la base de datos.
Yeah, great. So I'm not fired?
Sí, bien. ¿ Entonces no estoy despedida?
He fired me.
Me despidió.
So I'm not fired?
¿ Entonces no estoy despedida?
Oh, no, you're still fired.
No, sigues despedida.
You cooperated with East Manchester in front running. You're fired.
Trabajásteis con East Manchester con información privilegiada.
- Obviously, they were fired. - Why?
- Fueron despedidos de inmediato.
After you fired them, they could have paid the money back, and that would be the end of it.
Ustedes los despidieron. Se podría haber devuelto ese dinero, y nunca habría sido descubierto.
There's someone who's going to be fired.
Hay alguien que va a ser despedido.
I was, um [speaking french] - - Very upset because I was fired from saldana club.
Yo estaba muy afectada porque me despidieron del Club Saldana.
Shots fired at police!
¡ Disparos a la policía!
The police report said there were two shots fired.
El informe policíaco dice que se realizaron dos disparos.
You're officially fucking fired!
¡ Estás despedido, carajo!
- I was fired.
- Me despidieron.
I fired him.
Le he despedido.
You'd both be fired.
Estaríais despedidos.
- You wanna get fired?
- ¿ Quieres que te despida?
Well, he shouldn't have quit or gotten himself fired.
No debería haber renunciado o dejar que le despidieran.
If anyone finds out, you're fired.
Si se entera un tercero, usted se va.
So, why were you fired?
- Trabajé allí 2 años... pero como no tenía visa... - ¿ Por qué te despidieron?