Fleet перевод на испанский
5,203 параллельный перевод
Captain, Pacific Fleet command assert our departure.
Capitán, la Flota del Pacífico de comandos afirmar nuestra partida.
Do Pacific Fleet command lost contact with the USS Enterprise?
¿ Es la Flota del Pacífico de comandos perdió el contacto con la nave USS Enterprise?
- Announce that our fleet is sailing home.
Anunciar que nuestra flota está navegando a casa.
Captain, we should not help the island and warn stealth fleet?
El capitán, no debemos ayudar a la isla y advierten el sigilo de la flota?
Command the Pacific Fleet, Pearl Harbor, here is the USS Iowa.
Comando de la Flota del Pacífico, Pearl Harbor, Aquí está el USS Iowa.
Looks like a stealth ship, our fleet is developed.
Parece una nave de sigilo, nuestra flota se ha desarrollado.
Ships from the mothball fleet and the plane of each museum and theater on the West Coast Air.
Los buques de la flota de bolas de la polilla y el plano de cada museo y el teatro en el Aire de la Costa Oeste.
There is no single integrated circuit in the entire fleet.
No hay un solo circuito integrado en toda la flota.
Tariff our modern fleet of high-tech weapons.
Tarifa nuestra moderna flota de armas de alta tecnología.
These maps show the whole picture at fleet of aircraft at key locations around the world.
Estos mapas muestran el cuadro completo en el flota de aviones - en lugares clave de Todo el mundo.
But the fleet may have communication with...
Sin embargo, la flota puede tener la comunicación con...
His single ferry soon becomes a fleet of ships, transporting goods and passengers to every corner of the growing country.
- Su único ferry de pronto se convierte en una flota de barcos, que transportaban mercancías y pasajeros a todos los rincones del creciente país.
Ange, in 1963 the positions of the Soviet nuclear fleet were sewn into the lining of a hunting cap.
Ange, en 1963 las posiciones de la flota nuclear soviética se escondieron dentro del forro de una gorra de cazador.
In 1991, in the opening days of the Persian Gulf War, a fleet of British battleships is stationed 20 miles off the shores of Kuwait.
En 1991, durante los primeros días de la Guerra del golfo Pérsico, una flota de buques de guerra británicos estaba estacionada a unos 36 kilómetros de las costas de Kuwait.
The countermeasures destroy the target less than half a mile from the fleet of ships.
Las contramedidas destruyeron el objetivo a menos de 900 metros de la flota de navíos.
Oh. "Designing a fleet of helper robots."
"Diseñar una flota de robots ayudantes".
He switched his whole fleet to me.
Previo año pasó a mí con su flota.
Annihilate the fleet.
Aniquilen la flota.
- Relax. General Iroh's coming with an entire fleet of battleships.
El General Iroh viene con toda su flota de barcos de guerra.
Fleet ambushed and destroyed by Equalist aircraft.
Flota emboscada y destruida por aeronaves de Equalists.
We need to ground those aircraft. Otherwise, Bumi's fleet will never be able to retake the city.
Necesitamos poner en tierra esas aeronaves, de otro modo la flota de Bumi nunca será capaz de retomar la ciudad.
That's either street fleet or zenith.
Tiene que ser la Calle Fleet o Zenith.
No, why else would you be rubbing elbows with the commander of the Pacific fleet?
No, ¿ por qué si no ibas a estar codeándote con el comandante de la flota del Pacífico?
Fleet Street will want to know more from you.
En Fleet Street querrán saber más de usted.
Look, I own a fleet of 22 crappy white vans. And for some reason, there's a massive bidding war going on over them.
Mire, tengo una flota de 22 vans blancas de porquería, y por alguna razón, hay una guerra de ofertas por ellas.
The demand is so great that our fleet of container ships has tripled in under 10 years.
La demanda ha crecido tanto que la flota de buques portacontenedores se ha triplicado en menos de 10 años.
They're an unshakable foundation upon which the Navy can take her fleet to new heights.
Son una sólida base sobre la que la Marina puede llevar a sus flotas a nuevas cotas.
Right, it's Pan American Fleet Week.
Claro, es la Semana de la Flota Pan Americana.
The Navy uniform, Fleet Week, the torture, the ammonia.
El uniforme de la Marina, la Semana de la Flota, la tortura, el amoniaco.
It's Pan Am Fleet Week.
Es la Semana de la Flota PanAmericana.
Yeah, well, Fleet Week doesn't produce - the most reliable witnesses. - Mm.
Sí, la Semana de la Flota no proporciona los testigos más fiables.
Omar Pena was a washout from the Navy wearing his old uniform for Fleet Week.
Omar Peña fue expulsado de la Armada, llevaba su antiguo uniforme en la Semana de la Flota.
No, looks like half the sailors in town for Fleet Week.
No, se parece a la mitad de los marineros de la ciudad en la Semana de la Flota.
They all match up with International Fleet Week events.
Todas coinciden con eventos de la Semana de la Flota Internacional.
Part of the Navy's Watcher Fleet.
Parte de la flota Vigilante de la Marina.
They help ensure the Naval Fleet's security.
Ayudan a garantizar la seguridad de la flota.
Which means there could've been a connection between Watcher Fleet and the fire.
Lo que significa que podría haber alguna conexión entre el fuego y la flota Vigilante.
Were you aware of Plimpton's history with Watcher Fleet?
¿ Tenía usted conocimiento de la relación de Plimpton con la flota Vigilante?
Watcher Fleet?
¿ Flota Vigilante?
Watcher Fleet had worked on a top-secret project called Aquamarine.
La flota Vigilante trabajó en un proyecto de alto secreto llamado Aguamarina.
But the project was initiated four years ago during the time Plimpton was with Watcher Fleet.
Pero el proyecto empezó hace cuatro años durante la época en que Plimpton estuvo en la flota Vigilante.
Plimpton left the Navy Watcher Fleet in'08 to take a job at United Equinox Electronics.
Plimpton dejó la flota Vigilante en 2008 para trabajar en United Equinox Electronics.
And I can't dig any deeper into Watcher Fleet without setting off any firewall alarms.
Y no puedo indagar más en la flota Vigilante sin hacer saltar todas las alarmas del firewall.
Well, if it was, it still doesn't explain the connection to the Watcher Fleet.
Bueno, aunque así fuera, no explica la conexión con la flota Vigilante.
Navy Watcher Fleet.
Flota Vigilante de la Marina.
And I told you, I never heard of Watcher Fleet.
Y ya se lo he dicho, no sé nada sobre la flota Vigilante.
You ever sell to Navy Watcher Fleet?
¿ Incluso le vendió a la flota Vigilante de la Marina?
Current Watcher Fleet's been working with the Navy to fix the problem.
La actual flota Vigilante ha estado trabajando con la Marina para solucionar el problema.
Only a third of the fleet has been retrofitted so far.
Solo un tercio de la flota ha sido reparada hasta ahora.
Boss, Aquamarine was kept top secret to prevent anyone from exploiting the danger to the fleet.
Jefe, Aguamarina se mantuvo en secreto para evitar que nadie explotase eso para hacerle daño a la flota.
The Watcher Fleet microchips.
Los microchips de la flota Vigilante.