Fmri перевод на испанский
35 параллельный перевод
I was thinking- - We should try an FMRI, see if any part of his brain's receptive to stimuli.
Estaba pensando... deberíamos intentar una ERMF ver si alguna parte de su cerebro es receptivo al estímulo.
I know you don't want to try the FMRI, but there has to be something we can do to try to wake johnny up.
Sé que no quiere probar el ERMF, pero tiene que haber algo que podamos hacer para intentar despertar a Johnny.
FMRI's not gonna show trauma.
La resonancia no mostrará ningún trauma.
You think FMRI's gonna show a big arrow pointing to a flashing sign saying "savantism"?
¿ Crees que la resonancia va a mostrar una gran flecha... señalando un punto brillante que dice'genio'?
FMRI.
IRMF.
The FMRI can detect even partial truths.
El IRMF puede detectar incluso medias verdades.
I set up the FMRI with quartz.
Cargué el IRMF con cuarzo.
According to the FMRI, you feel more threatened by black people.
Según el T.F.R.M. usted siente una mayor amenaza de la gente negra.
Then do an FMRI.
- Y después una resonancia funcional.
If the clot hasn't dissolved. An FMRI could show signs of a near-ischemic stroke in post-ischemic parts of the brain.
Si el coágulo no se disolvió la resonancia funcional puede mostrar signos de accidente isquémico en las porciones post isquémicas del cerebro.
MRI shows no sign of clots, FMRI shows no problem areas.
La resonancia no mostró indicio alguno de coágulos. La resonancia magnética funcional no mostró áreas problemáticas.
This is why you wanted an FMRI?
¿ Para eso pidió una resonancia funcional?
Foreman, give her Ergonovine to cause vasospasms and run an fMRI to see which artery's dancing.
Foreman, dale ergonovina para generar el vasoespasmo y haz una resonancia funcional para ver qué arteria está bailando.
All the fMRI showed is House was right.
Lo único que mostró la resonancia fue que House tenía razón.
It lit up the fMRI like Times Square.
Encendió el monitor como si fuese el Times Square.
Their FMRI machine.
, su máquina de resonancia magnética.
I want to run an fMRI brain scan for lie detection.
Quiero que le hagan una resonancia magnética funcional exploratoria...
I had Medical run an fMRI on Birkhoff.
Hice que los médicos le hicieran una resonancia exploratoria a Birkhoff
So far the fMRI scan registers truthful on everything he's said.
Hasta ahora, el IRMF ha registrado verdadero todo lo que ha dicho.
Birkhoff, bring the FMRI to my office, please.
Birkhoff, trae el FMRI a mi oficina, por favor.
You see, unlike the polygraph, you can't fool the FMRI by regulating your peripheral nervous system.
Verás, a diferencia del polígrafo, no puedes engañar al FMRI regulando tu sistema periférico nervioso.
And if we were to put someone in an FMRI machine and watch what happens when they make up a lie, we'd see their Dorsolateral Prefrontal cortex light up like a Christmas Tree..
Y si fuésemos a poner a alguien en una máquina de resonancia magnética y observar qué sucede cuando elaboran una mentira, veríamos su corteza dorsolateral prefrontal iluminarse como un árbol de navidad.
It's an FMRI scan.
Es una exploración de FMRI.
A week later, Donna brings her subjects back, places them in an fMRI machine, and shows them details from their recalled memories.
Una semana después, Donna trae de vuelta a sus sujetos, los coloca frente a una máquina de resonancia magnética funcional, y les muestra detalles de sus recuerdos recuperados.
Magnetic sensors inside this fMRI machine will peer deep into this man's brain, showing which areas are active when he experiences empathy.
Los sensores magnéticos dentro de esta máquina de IRM funcional observarán profundamente en el cerebro de este hombre, mostrando cúales áreas están activas cuando experimente empatía.
The fMRI scanner sees this increased activity in the brain and displays it as a measurement on a bar.
el escáner "ve" este incremento en la actividad cerebral y lo muestra como una medida en una barra.
So we're doing PET scans but also some fMRI's, and about 3 / 4 of the way through, I notice a very definite pattern.
Así que estamos haciendo escáneres PET pero también algunos FMRI, y luego de analizar cerca del 75 porciento, noté un patrón muy bien definido.
This functional mri shows what a normal brain scan should look like, here's the FMRI of your brain.
Esta resonancia muestra cómo debería ser un cerebro normal al escanearlo, y esta es la resonancia de tu cerebro.
This is a FMRI of my brain.
Este es un IRM funcional de mi cerebro.
And this is an FMRI of Ian's activity.
Y esta es una IRM funcional de la actividad de Ian.
FMRI scans of psychopaths reveal that their brains have subtle differences.
Escáner FMRI de psicópatas revelan que sus cerebros tienen diferencias sutiles.
FMRI studies show us that following a story... A narrative with a beginning, middle, and end...
Estudios de imágenes por resonancia magnética funcional nos muestran que seguir una historia...
This group of scientists, who I'm trusting enormously, own this colossal magnetic sucking machine called an FMRI... which they are going to put me and my brain into.
Este grupo de científicos, que estoy confiando enormemente, poseer este colosal máquina de succión magnética llamado un FMRI... que van a mí y mi cerebro puesto en.
For the last two weeks, Ethan was wearing a neural helmet that was tracking his brain activity in response to visual stimuli using FMRI data and motion-energy encoding models.
Durante las últimas dos semanas Ethan ha estado usando un casco neuronal que fue siguiendo su actividad cerebral en respuesta a estímulos visuales usando datos de IRMF y modelos de codificación de energía cinética,
So what if we took the FMRI, which localizes brain functions and laid it...
Así que, qué tal si tomamos la RNM funcional, que localiza las funciones cerebrales, y la ponemos...