Formidable перевод на испанский
2,209 параллельный перевод
To their weapons technology, to their already formidable air force.
Su tecnología armamentística Y su formidable fuerza aérea.
This is awesome.
Esto es formidable.
That would be awesome!
¡ Sería formidable!
- That looks awesome.
- Se ve formidable.
Okay, awesome.
Formidable.
That was awesome.
Eso fue formidable.
A dazzling technique which forces only those who intend to harm him to destroy themselves...
Es una técnica formidable, todo aquel que lo mira termina matándose así mismo.
This is a more formidable leaf muncher, a kind of giant grasshopper, several thousand times bigger than any individual ant.
Este es un comedor de hojas mas formidable una especie de saltamontes gigante varios miles de veces mas grande que cualquier hormiga
There were other hunters, too, in the ancient forests, relatives of the horseshoe crabs, and they were even more formidable.
En los bosques antiguos, hubo también otros cazadores, parientes de los cangrejos de herradura, que eran inclusive aún más formidables.
But even whip spiders were not the most formidable hunters in these forests.
Pero inclusive los amblipígidos no fueron los cazadores más formidables de este bosque.
The mound has formidable guards, soldier termites.
El montículo tiene guardias formidables termitas soldado
Vibrating these wings preparing for flight must have been a formidable business.
hacer vibrar las alas para iniciar el vuelo habrá sido un asunto formidable
You are going to be a formidable adversary, Mother.
Va a ser un adversario formidable, Madre.
You're fabulous!
¡ Es formidable!
You are your most formidable enemy.
Tú mismo eres tu más difícil enemigo.
The option of pulling out of the race became even more formidable.
La opción de abandonar la carrera "rompe récords" se volvió aún más formidable. "asombroso"
I tell you, man, you are gonna be huge!
Te aseguro que serás formidable.
He really likes going to the courts. Judges find him formidable.
El tipo goza en los pasillos de los Tribunales, con los jueces.
He has been formidable, as we've seen in these numbers...
El número de votos demuestra que ha tenido un gran día...
Awesome.
Formidable.
Papa, Aunty is a fantastic cook
Chachi-ji es una cocinera formidable, papá.
That's the way Prem, first in the office, sharp at 9 am
¡ Es formidable, Prem! El primero en el despacho a las 9hs!
A Japanese multinational corporation has offered us a deal, a new line of business. It'll be a great thing for our organization
Una multinacional japonesa nos ha ofrecido un buen asunto... nuevos negocios.Será formidable para nuestra organización.
- I woke up with a guy I'll never see again. And I just watched one of my best friends die right in front of me, so I guess not that great.
Bien, hoy desperté junto a un tipo al que probablemente no vea de nuevo y acabo de ver morir a uno de mis mejores amigos justo frente a mí, así que, supongo que no me siento formidable
Bev is much more formidable than any of the previous Mrs Cranes.
Bev es mucho más formidable que las Sras. Crane precedentes.
Formidable, even at bay.
Formidable, aun a la distancia.
They are a formidable enemy.
Son un formidable enemigo.
It has been a long and formidable campaign, and it's all coming to a close.
Ha sido una larga y ardua campaña, y pronto se va a cerrar.
You're turning 18, that's huge.
Cumples 18, eso es formidable.
You've both made some extremely valid points and I think Goldilocks here would be a formidable opponent.
Ustedes han dado argumentos válidos y creo que rizitos de oro será un formidable oponente.
RICHARD : Lillehammer has one of the most formidable bobsleigh runs in the world.
Lillehammer tiene una de las pistas de bobsleigh más formidables del mundo.
Oh, too bad, I make a mean one.
Oh, que mal, hare uno formidable
The man I once was, Al, was not formidable, and I am but his shadow now.
El hombre que fui una vez, Al no era formidable y yo no soy más que su sombra ahora.
Your novel is formidable!
Su novela es formidable!
- But this design is formidable!
- Sin embargo, este diseño es formidable!
- Cool and formidable one!
- ¡ Tiene que ser única y formidable!
It's inspired by the medieval town of Carcassonne in southern France, which is famous for its formidable city walls and...
Es un juego inspirado en Carcassonne, una ciudad medieval francesa... famosa por sus formidables murallas y...
The combatants of the two opposite factions ceased all hostilities instantly, and went on to build a formidable defensive perimeter in a perfect circle of 30 kilometers around the plateau located right in the middle of Daskasan.
Los combatientes de las dos facciones opuestas cesaron sus hostilidades al instante, y han creado un perímetro de defensa formidable en un radio perfecto de 30 kilómetros alrededor del altiplano del centro de Daskasan.
Misunderstood and unappreciated by many, his most formidable weapon was the power of his brilliant mind.
Incomprendido y poco apreciado por muchos su arma más formidable era el poder de su mente brillante.
- Yeah. And you have to admit it is a pretty formidable collection.
Sí, y debe admitir que es una colección formidable.
Great!
Formidable!
I should be able to eliminate Section 9 all at once.
Eres una oponente formidable... Pero si puedo atraparte en un laberinto virtual... podría eliminar a toda la Sección 9 de un solo golpe.
The south polar skua is a formidable opportunist.
El salteador del Polo Sur es un muy buen oportunista.
This posse of hunters is not only formidable, it's also very large.
Esta pandilla de cazadores no es sólo formidable, además es muy grande.
In three years'time, it'll be one of the oceans most formidable hunters weighing sixty kilos.
Dentro de tres años, pesará 60 kilos y será uno de los grandes cazadores del océano.
They say the most formidable tool of destruction isn't a bomb, but the human tongue.
Dicen que la mejor herramienta de destrucción no es la bomba, sino la lengua humana.
However even an illusion of it is formidable.
Sin embargo... No se puede despreciar dicha ilusión.
This is a more formidable leaf muncher, a kind of giant grasshopper, several thousand times bigger than any individual ant.
Todavía lo hacen.
Fantastic.
Ah, formidable.
But our certificate To all can be useful.
Una historia como ésta podría ser formidable.
It would be lovely.
Sería formidable.