Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ F ] / Foul

Foul перевод на испанский

4,551 параллельный перевод
Hey, just a party foul.
¡ Sólo soy te he mojado!
Everyone's been notified, so no harm, no foul.
He avisado a todo el mundo, así que sin daño, no hay castigo.
If things get hard, and you want to give up... Just think of this foul-mouthed grandmother!
¡ Si las cosas se ponen difíciles y quieren rendirse... solo piensen en esta mal hablada señora!
In spite of my statement... my understanding is there was no evidence of foul play.
A pesar de mi declaración... mi entendimiento es allí hubo evidencia de juego sucio.
The media is ready to cry foul.
Los medios de comunicación van a empezar a señalar culpables.
I don't cry foul unless there is one.
No señalo culpables a no ser que haya uno.
I have a foul temper!
Me duele la cabeza.
- Same old foul mouth.
- La misma vieja bocaza.
What if I were to slit this soft throat and release her soul to Heaven, then where would you go, foul thing?
Y si cortara esta suave garganta y liberara su alma al Cielo, ¿ a dónde irías, idiota?
I think I'd rather tell you about my fantasies, like the one where I jam this gigantic crucifix up your ass, or the other one where I take my rotting teeth and my foul-breathed mouth and chomp down on your dried-up...
- Prefiero hablarte de mis fantasías en la que agarro tu boca con tus dientes podridos y mal aliento y te hago que me la chupes hasta ahogarte.
Deng Xiaoping fell foul of Mao's Red Guards for daring to suggest there might be a better way of running the economy.
Deng Xiaoping fue víctima de guardias rojos de Mao por atreverse a sugerir que podría haber una mejor manera de manejar la economía.
I would say that there has been foul play here.
Creo que hay algo de falta.
No harm, no foul.
Si no hay daño, no hay engaño. La he visto coqueteando... con mucho chicos, Ron se excita, y tienen sexo en el green del hoyo 15. No lo sé.
You think he was a victim of foul play?
¿ Cree que lo mataron?
Investigation turned up no evidence of foul play.
De la investigación resultó que no había pruebas de eso.
So, was it an accident or foul play?
Así que, ¿ fue un accidente o juego sucio?
How is it a foul ball?
¿ Cómo es qué es una falta?
Where on... this good earth did those foul creatures come from?
¿ De dónde salieron esas horribles criaturas?
Let's get out of this foul place.
Salgamos de este asqueroso lugar.
The air is foul with decay.
El aire apesta a putrefacción.
Keep our lands clear of those foul creatures.
Mantén nuestras tierras libres de esas criaturas repugnantes.
In time, all foul things come forth.
Con el tiempo, toda la inmundicia sale a relucir.
I guessed his foul purpose some time ago.
Hace tiempo que adiviné su repugnante propósito.
But late in the fourth quarter... when Lucious Williams dribbled the entire length of the court... with his foot-and-a-half penis... the referees had no choice but to call a technical foul... sending young Bobby Lee Mayflower to the line... for the most dramatic moment of the contest.
Pero hacia el final del último cuarto, cuando Lucious William atravesó toda la cancha botando la bola con su pene de 45 cm, los jueces tuvieron que cobrar falta técnica, y Bobby Lee Mayflower fue a ejecutar los tiros libres, en el momento más dramático del partido.
no harm, no foul!
¡ No hay daño, no hay falta!
Once foul play is suspected, Texas probate courts will put an immediate hold on this case.
Se sospecha juego Una vez que falta, cortes de pruebas de Texas pondrá un agarre inmediato en este caso.
Forget about scoring foul.
Ni se le ocurra cobrar nada.
Lack of EI Grosso
¡ Foul! ¡ Foul del Grosso!
- Foul!
- Déjame patear. Tiro libre.
- Foul
- ¡ Tiro libre!
If you so order, Uncle, but be warned, this foul invasion, that you think so sweet, shall turn to bitter gall before the end.
Si me lo ordenas, tío, pero te advertiré que esta tonta invasión que te parece tan hermosa será un dolor antes del final.
Have to give round one to Sharp after that foul.
Hay que darle el primer asalto a Sharp, después de esa falta.
Like the foul-mouthed crows, for instance.
Al igual que los cuervos malhablado, por ejemplo.
Oh, my God, you are so foul, Autumn.
Dios mío, eres muy grosera, Autumn.
I mean, she does, too... but the guys she has picked since my dad left are so frickin'foul, it's...
Digo, ella la tiene también... Los chicos con los que ha salido desde que mi papá se fue, son tan...
You know, there would be an investigation, suspicion of foul play maybe, maybe even a trial.
Ya sabes, no habría una investigación, sospecha de juego sucio, tal vez, tal vez incluso ni un juicio.
There's been a foul, a free kick.
Hubo una falta, hay un tiro libre.
Foul fucking venom!
¡ Maldito pinche veneno!
Could be foul play.
Podría ser un acto criminal.
They foul with it.
Están llenos de ello.
They foul with their hate.
Están llenos de odio.
If you won't stand for me, I pray you'd at least be a credit to your own kind and beat every foul thought from them.
Si no me defiendes a mí, al menos honra a los de tu clase y quítales la maldad a golpes.
No harm, no foul.
Sin problemas.
Foul ball.
Pelota fuera.
You took 4 steps and that was a foul.
Hizo 4 pasos, y esa fue una falta.
Foul play suspected.
Hay sospechas de juego sucio.
Fair is foul and foul is fair.
Lo justo es sucio y lo sucio es justo ( Macbeth ).
A foul?
¿ Una falta?
How is that a foul?
¿ Cómo es una falta?
ANNOUNCER :
Multitud realmente entrar en ella ahora [multitud vitoreando] foul LOCUTOR :..
- Party foul! - You guys suck.
- Ustedes apestan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]