Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ F ] / Fragments

Fragments перевод на испанский

1,655 параллельный перевод
Ricky, there's onion ring fragments on me.
Ricky, tengo pedazos de anillos de cebolla. Quítamelos.
She was able to match mitochondrial fragments in the vomit to the cellular material scraped from the victim's fingernails.
Logró una coincidencia entre los rastros de mitocondria del vómito y el material celular encontrado debajo de las uñas de la víctima.
Fragments from a skull fracture were embedded deep in her left temporal lobe, causing it to swell.
Se incrustaron fragmentos de la fractura de cráneo en el lóbulo temporal, provocándole inflamación.
Okay, put the tube in and lavage until all the pill fragments come out and until that fluid runs clear.
Bien. Pónganle el tubo y laven hasta que salgan todos los restos de pastillas y el líquido salga limpio.
Do you have any pill fragments?
¿ Han sacado fragmentos de pastillas?
Dr.Torres, if you're available, I would really- - she's not.My guy has bone fragments in his spinal cord, internal fixation.
Dr. Torres, si está disponible me gustaría No. El mío tiene trozos de hueso en la espina dorsal
Those fragments are years old.
Esos fragmentos tienen muchos años.
The fragments have shifted, Jonas.
Esos fragmentos se han movido Jonas.
Fragments of human brains that used to belong to our soldiers.
Los fragmentos de cerebro humano de nuestro soldados.
9 - millimeter shell casing, bone fragments...
Un cosco de bala 9 milímetros, fragmentos de huesos...
The energies that were released in those fragments hitting was larger than anywhere of ten or twenty times more powerful than the entire world arsenal of bombs.
La energía liberada por el choque de esos fragmentos fue de 10 a 20 veces mayor que el de todo el arsenal de bombas del mundo.
Without it, fragments of darkness would crash on us from above.
Sin ella, fragmentos de oscuridad se harían añicos a nuestros pies.
Bone fragments, ceramic dental crown, and a plastic stent implanted in this dead man three years ago.
Fragmentos de huesos, una corona cerámica dental. Y un implante plástico que se le puso hace tres años.
His head fragments flew over me and my sister.
Toda su cabeza quedo encima mío y de mi hermana.
But as gravity fragments and compresses them, the heat begins to soar.
Sin embargo a medida que la gravedad las fragmenta y las comprime el calor comienza a aumentar.
Even with the smoothest blade, you would still see jagged marks in the skull and bone fragments.
Hasta la hoja más lisa deja marcas de sierra en el cráneo y fragmentos de hueso.
No bone fragments in the cerebral tissue.
No hay fragmentos de hueso en el tejido cerebral.
There's no bone fragments between the cerebral tissue and the skull. I
No hay fragmentos de hueso entre el tejido cerebral y el cráneo.
So why were there fragments of ceramic in the wound?
Entonces por que hay fragmentos de ceramica en la herida?
No indication of any rounds, even fragments of a round, anywhere in that direction.
No hay indicio de ninguna otra bala... Ni fragmentos, en ninguna parte en esa dirección.
Bullet fragments dormant in the brain accelerated the process.
Los fragmentos de bala alojados en el cerebro aceleraron el proceso
Ballistics can't get much on the bullet fragments.
Balística no nos puede ayudar mucho acerca de los fragmentos de bala
We found explosive residue all over the van and metal fragments in the bushes.
Encontramos residuos de explosivos por toda la camioneta y fragmentos de metal en los arbustos.
No, the fragments are lead in a copper alloy coating.
Los fragmentos están en una capa de aleación de cobre.
- Zack provided me with the fragments...
Zack me dio un fragmento.
Bad blood fragments.
Fragmentos de sangre contaminada.
Those were the fragments we found.
Esos son los fragmentos que encontramos.
We dug a trench measuring two metre by two metre, and at a depth of about one metre we found a brick structure in this trench and further below, we found a lot of amphora, original Roman amphora pottery and small coin fragments.
Excavamos una fosa de unos dos por dos metros, y a una profundidad de un metro encontramos una estructura de ladrillo, y más abajo, encontramos un montón de ánforas, ánforas de cerámica original romana y pequeños fragmentos de monedas.
I know the verse is written on those fragments of papyrus.
Conozco bien los versos de esos papiros.
And it was to them that he entrusted the fragments of papyrus.
A esas personas les ha confiado las partes del papiro.
The three fragments fit together, but the hidden message remains a mystery.
Los tres fragmentos coinciden perfectamente. Pero el mensaje oculto sigue siendo un misterio.
But here in the Coptic Museum, we can experience that tradition, albeit only in fragments, rather like the pages of this battered book.
Aquí, en el Museo Copto, podemos experimentar esa tradición, aunque sea sólo fragmentada, como las maltratadas páginas de este libro.
I've come to see it with Heather Robbins, a young Canadian academic who's going to show me how the arch was made, like a sculptural collage or assemblage, from recycled fragments of far older statues.
Vengo a ver a Heather Robbins, una joven académica Canadiense quien me mostrará cómo fue hecho el arco, como un collage o un ensamblaje escultural, de fragmentos reciclados de estatuas mucho más antiguas.
Only fragments remain.
Sólo quedan fragmentos.
I figured that granddaddy Colt may blow into fragments next time you try to squeeze the trigger.
Pensé que tu Colt podía volar en pedazos la próxima vez que tiraras del gatillo.
We actually found some latent letter fragments on it.
Encontramos unos restos de letras.
Are you sure this fragments of a bone are enough?
¿ Estás seguro que estos fragmentos de hueso son suficientes?
Murder weapon, entry wound DNA samples, prints, carbon fragments position of the corpse.
El arma, la herida de entrada muestras de ADN, huellas, fragmentos de carbón posición del cadáver.
The grenade fragments?
¿ Los fragmentos de granada?
All hoped for pleasures shattered into fragments.
Esperando placeres que se han hecho pedazos.
I know only fragments of what Athos contained.
Sólo conozco fragmentos de lo que Athos guarda.
We each glimpse faces, places, fragments of truth.
Sólo vislumbramos rostros, lugares, fragmentos de la verdad.
How are we gonna get those bone fragments out of the brain?
¿ Cómo sacaremos los fragmentos óseos del cerebro?
Nobody listens to anybody, nobody sees anyone it's all just blips and dots and fragments!
Nadie escucha a nadie, nadie ve a nadie ¡ todo son señales, puntos y fragmentos!
We found fragments of it, but the one in the pyramid room is a reconstruction from some diagrams we found.
Encontramos fragmentos de él, pero el de la sala de la pirámide es una reconstrucción hecha de algunos esquemas que encontramos
Well, if one of the fragments is the power source...
Bueno, si uno de los fragmentos es la fuente de energía...
During the worst of the bombing, on the 19th and 20th of September, I sat with my Chinese in our homemade dugout, which is certainly not bomb-proof, but at least provides protection against shrapnel and bomb fragments.
En lo peor del bombardeo, el 19 y 20 de septiembre, fui con mis chinos al refugio subterráneo casero, que no era a prueba de bombas, pero al menos protegía contra la metralla y fragmentos de bombas.
Bomb Squad gave me what they recovered, but the fragments were so mangled, there was no discernable signature.
Los expertos de explosivos me dieron lo que recuperaron, pero los fragmentos estaban destrozados, no había ninguna firma distinguible.
What fragments were found in the head wound? None.
Ellos quedaron, ella murió, él no habla, intenta suicidarse.
Did Mr. Holstein also donate his brain matter and bone fragments?
¿ El Sr. Holstein también donó materia cerebral y fragmentos de huesos?
There is a chance that your memory may slowly come back in fragments, but meanwhile life goes on.
Hay posibilidades de que su memoria regrese lentamente, fragmentada, pero mientras tanto, la vida sigue su curso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]