Freud перевод на испанский
1,258 параллельный перевод
That is, unless you got a problem with that, Sigmund.
A menos que tenga algún inconveniente, Sr. Freud.
And you're not Freud, so why don't you just give it a rest.
Ni usted es Freud. Deje de hacerse la psicoanalista y empiece a vivir.
Fuck you, Sigmund Freud and Renata Halpern. It makes me sick!
A la mierda Ud., Freud y Renata Halpern.
- Yeah, let's look at Freud.
- Sí, echemos un vistazo a Freud.
I - I was in jail with Freud -
Estaba en la cárcel con Freud -
freud said that don't start with me Henry heard a fascinating statement in a movie last night you don't seem to be aware of the pain i'm expriencing
Lo dijo Freud. No empieces, Henry. Anoche escuché una frase fascinante en una película.
Careful! Dr Freud.
Cuidado.
And I thought you were studying dermatology.
Escucha, e... doctor Freud, ¿ lo tuyo no era la dermatología?
I'm trying to turn her neurotic misery into general unhappiness so she can be like the rest of us.
Para citar a Freud, digamos que intento convertir su neurosis en desdicha común para que sea como los demás.
Everyone has heard Freud's rhetorical question :
Todos conocen la retórica pregunta de Freud :
Freud refers to the female sex as " the dark continent.
En otro lugar, Freud se refiere al sexo femenino...
I mean, you don't have to be Freud to figure that one out.
No hay que ser Freud para darse cuenta.
Freud. You've read Freud?
¿ Has leído a Freud?
- This lovely, very neurotic woman... goes into therapy with Freud him self.
Una mujer encantadora y completamente neurótica se somete a terapia con Freud
FREUD...
FREUD...
Linda McCartney, Joan Collins, Emma Freud, Marie Helvin,
Linda McCartney, Joan Collins, Emma Freud, Marie Helvin,
Don't do anything on anyone called Freud.
Que no salga ningún Freud.
Like where Freud studied, and have people looking and checking up on you. That's the kind you need.
Como donde estudió Freud, y que toda esa gente te analice.
Well there's a group in Vienna lead by a young doctor called Freud, a psychologist, [speaking German].
Bien, hay un grupo en Viena dirigido por un joven doctor llamado Freud psicólogo [frase en alemán].
Freud wasn't understood for 40 years. Laing still isn't.
Freud no fue comprendido durante 40 años.
There's none of your hand-me-down Freudianism.
No tiene nada que ver con tu Freud de segunda mano.
It makes you realise that the "crummy-childhood" theory, that everything can be blamed in a Freudian fashion on a bad upbringing, just doesn't hold water.
Te hace ver que la teoría sobre la "infancia terrible", de que todo se puede achacar a una mala educación según Freud, hace agua por todos lados.
Even though Freud says there's no such thing as luck.
Aunque Freud diga que la suerte no existe.
Gretyl married an American and was psychoanalysed by Freud.
Gretyl se casó con un americano y fue psicoanalizada por Freud.
You've been reading Sigmund Freud.
- Has estado leyendo a Freud.
Freud's nothing to do with Johnny sweating it out in some god-awful factory.
Freud no tiene nada que ver con Johnny trabajando en una fabricucha.
Maybe it is genital, Hay, wait a minute. Freud, come here!
Tal vez sea genital, ey, un momento, ¡ Freud, ven aquí!
Freud.
Freud.
Thank you, Dr. Freud.
Gracias, doctor Freud.
I'm just saying I think she needs a little less Freud and a little more fun.
Sólo digo que necesita menos Freud y más diversión.
Who needs Freud when you've got Taragamo?
¿ Quién necesita a Freud cuando se tiene a Ferragamo?
As Sigmund Freud said... "Dreams are the royal road to the knowledge of the mind."
Como dijo Sigmund Freud, los sueños son el camino al conocimiento de la mente.
Dr. Freud, I am curious... Eh, eh, eh, eh.
Dr. Freud, siento curiosidad...
Data, even Freud said "Sometimes a cigar is just a cigar."
Data, hasta Freud dijo que a veces un puro es un puro.
I am Dr. Sigmund Freud.
- Soy el Dr. Sigmund Freud.
The incessant ringing of the telephone Dr. Freud's cautions at the other end were warnings of the dangers around us.
El timbre incesante del teléfono y las precauciones del Dr. Freud eran avisos de los peligros.
I wonder... what would Dr. Freud say about the symbolism of devouring oneself?
Me pregunto... ¿ Qué diría Freud del simbolismo de devorarse a uno mismo?
Everyone is a little bi, we know that since Einstein. - Freud
Todos somos un poco bisexuales, se sabe desde Einstein.
- Right, Freud.
- Freud.
- But I'm not even that!
- Eso, Freud. Pues yo ni siquiera soy eso.
She needs help arranging the furniture and unpacking the suitcases, miss Freud.
Sí, pero para colocar los muebles y deshacer las maletas, señorita Freud.
You never seem to want to get married, and so, one night we went out, had a few drinks... and started discussing art and literature and Freud and Nietzsche.
Me perseguía desde hace tiempo y tú no querías casarte. Una noche, empezamos a beber y a discutir de arte y literatura.
You can stick that up your Sigmund Freud ass.
Puedes meterte a Sigmund Freud y la psicología en el culo.
It's none of this Sigmund Freud bullshit, it's baseball.
Nada sobre psicología, es béisbol.
Doesn't take Sigmund Freud... to figure out that I don't care to see the color of my patient's blood.
¡ Diablos, claro! Comprenderás que no me gusta ver la sangre de mis pacientes.
It's probably Freud.
Será Freud. Lo dijo todo.
I mean, he said everything. If it's quotable, it's probably Freud.
Si se puede citar, probablemente sea de Freud.
- I mean, look at Freud.
- Como Freud.
I see all sorts of frying possibilities there.
Seguro que Freud haría maravillas con el.
Does Freud say that?
¿ Eso dice?
Perhaps Dr. Freud was correct.
Tal vez el Dr. Freud tuviera razón.