Fritz перевод на испанский
2,014 параллельный перевод
Look at that, Fritz.
Mira, Fritz. Los chicos.
It has one brain, the thinker and leader, Fritz Walter.
Este tiene un cerebro, el pensador y líder, Fritz Walter.
That's Fritz Walter weather.
Es el clima de Fritz Walter.
Why do I run my lungs out if you can't even pass to Fritz?
¿ Para qué gasto mis pulmones si ni la pasas luego a Fritz?
Fritz Walter kicks the ball out of the bounds.
Fritz Walter patea la pelota afuera de la cancha.
Fritz, you're writing.
Fritz, estas escribiendo.
This is an article by an editor named Fritz Gerlich that is, on the whole, complimentary.
Este es un articulo de un editor llamado Fritz Gerlich que es, en si, elogioso.
Fritz, please!
Fritz, por favor!
Fritz?
Fritz?
Paranoid ramblings, Fritz.
Divagaciones paranoicas, Fritz.
Now, you have a decision to make, Fritz.
Ahora, tiene que tomar una desición, Fritz.
Since when have you become so contemptuous of people, Fritz?
Desde cuando que te has convertido en un menospreciador de las personas, Fritz?
I'm sorry, Fritz.
- Lo siento, Fritz.
Fritz, you're fired!
Fritz, esta Ud. despedido!
But Fritz, this man prints the Nazi papers.
Pero Fritz, este hombre imprime para los Nazis.
It's about your life, Fritz!
Esto es sobre tu vida, Fritz!
I'm frightened, Fritz.
Estoy asustada, Fritz.
Fritz.
Fritz.
" His name was Fritz.
" Se llamaba Fritz.
He killed his trainer. " Jesus, Fritz.
¡ Mató a su cuidador! " Vaya con Fritz.
We are all aware that this is not possible. That something happened in the second game. And when we looked on our various computers, in various versions of Fritz turned out to be impossible to find moves that Deep Blue was retired.
- Todos sabíamos que algo estaba mal, que algo había pasado en el segundo juego, y cuando revisamos, buscamos en nuestras computadoras, no eran muy sofisticadas, como portátiles, conversiones viejas de Fritz, y no hay forma de que las máquinas puedan pensar tal como Deep Blue lo hizo.
This position sets the Fritz or any other computer and says : "This is how a computer behaves." "This would have to think and act and Deep Blue."
Fritz ó cualquier otra computadora y decir, este es el comportamiento de una máquina, ó suponer lo que Deep Blue piense, ó lo que Deep Blue haga.
- Let's see, lab computers on the fritz?
¿ No funcionan los ordenadores?
Just the tip of the fritz-berg.
Eso es solo la punta del iceberg.
This time we're ready, eh, Fritz?
Esta vez estamos preparados. ¿ Sí, Fritz?
The brain you stole, Fritz.
El cerebro que robaste, Fritz.
My oven's on the fritz.
Mis horno está en el fritz.
THE, UH... THE SET DOWNSTAIRS IS STILL ON THE FRITZ.
la... la tele de abajo sigue en reparacion.
My peep was on the fritz.
Tenía el calvo cabizbajo.
The Holo-Shed's on the fritz again.
La Holo-cabaña se ha dañado de nuevo.
Bobby, this thing is on the Fritz...
¡ Bobby! Esto se dañó.
the giant!
Fritz, el as de la navaja, Boris la fuerza bruta... ¡ Los mató a los dos!
Fritz said...
Fritz me dijo antes de morir...
Dine with Fritz and me at the inn in the park.
Cena con Fritz y conmigo en la fonda del parque.
- Fritz Lang.
- Fritz Lang.
FRITZ LANG THE CIRCLE OF DESTINY
FRlTZ LANG EL CÍRCULO DEL destino
I enjoyed making that'50s homage... to Fritz Lang and to M.
Me divertí haciendo aquella homenaje a los años 50 a Fritz Lang y a "M".
Seeing Lang's films... you realize there is a connection... between Lang's personal behavior... and that of his characters.
Viendo los filmes de Fritz Lang usted percibe que hay una ligación... entre el comportamiento personal de Lang y el de sus personajes.
What has always fascinated... and attracted me in Lang... because I also pride myself... on being a bit of a thinker... was the architectonics... of his mise en scène... not only in the visual sense... that he designed the spaces in which the characters moved... but because for him human morality... had an almost architectonic rigor.
Lo que siempre fascino y me atrajo en Fritz Lang,... porque siempre me orgullé en ser un poco filósofo,... era la arquitectura de sus escenarios... no solamente en el sentido visual que el determinaba los espacios... en que los actores se movían mas debido á su moralidad humana... que tenia casi un rigor arquitectónico.
Then one day I found out the director was Fritz Lang... and from then on... I worshipped himm so to speak... and was absolutely determined to get to know him one way or another.
Un día descubrí que el director era Fritz Lang... y a partir de entonces yo lo cultue, por así decir,... y estaba absolutamente determinado a conocerlo de una manera o de otro.
Spies is one of the very greatest Fritz Lang films!
"Spione" es uno de los mejores filmes de Fritz Lang.
"Fritzm what does it matter if it was 8 : 2 7 or 8 : 30?"
Un día estábamos conversando y yo dije : "¿ Fritz, lo que importa se fue á las 8 : 27 o á las 8 : 30?"
I was very uppity. : 'You think you can ban a Fritz Lang film?
Yo era muy arrogante : " Usted halla que puede prohibir...
Just try! '
¿ Un filme de Fritz Lang?
"Where are you going?" "Fritz Lang for Dr. Goebbels."
"¿ Donde usted va?" "Fritz Lang para Dr. Goebbels".
That was Fritz Lang.
Este era Fritz Lang.
- Fritz.
- Fritz.
You heard Lulu Fritz barfing?
¿ Tú oíste a Lulu Fritz vomitar?
So no more Lulu Fritz?
¿ Se acabó Lulu Fritz?
I will never mention the name "Lulu Fritz" again.
No la volveré a mencionar.
- Lulu Fritz. - No. - Lulu Fritz.
- Lulu Fritz.