Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ F ] / Frustration

Frustration перевод на испанский

1,245 параллельный перевод
The transference of frustration from one party to the next.
Transferir la frustración de una parte a la otra.
I hope you can appreciate my sense of frustration.
Espero puedas apreciar mi sensación de frustración.
But we can't take our frustration out on innocent people.
Pero no podemos volcar nuestra frustración sobre personas inocentes.
Mr Haart's frustration was building like a head of steam in a kettle and that provocation in this clinically depressed man might not bear any time relation to the original act.
Frustración del señor TARGA se construye como una cabeza de vapor en una caldera y que la provocación en este hombre clínicamente deprimido puede no tener ninguna relación de tiempo para el acto original.
I'm burning with frustration seeing you, being near you, pretending indifference. unable to hold you, unable to kiss you to satisfy my hunger for you.
Me frustra verte cerca mio, fingiendo indiferencia, incapaz de darte la mano, incapaz de besarte, para satisfacer mi amor por ti.
And with this new demand comes frustration and anger.
Y esa imperiosa demanda, produce frustración y rabia.
I understand your frustration, Captain, but we didn't even know that it was the Pyrians until you told us.
Entiendo su frustración, Capitán, pero ni siquiera sabía quiénes eran los Pyrianos hasta que nos dijiste.
- As I said, some frustration, and now, uh...
- Como estaba diciendo, no podía aguantar más, y ahora, uh...
And it's precisely that frustration which dominates this woman's present state of mind.
Y es precisamente esa frustración la que domina el presente estado de ánimo de esta mujer.
Now I realise they were simply acting out of frustration.
Ahora me doy cuenta que solo estaban frustrados.
Disappointment, disillusionment, frustration, astonishment.
Decepción, desengaño, frustración, sorpresa.
My frustration just built to the point where...
Mi frustración llegó al punto de...
He made sure that the mutinous soldiers were shipped off to a place where they could vent their frustration on someone else.
Se aseguró que los soldados amotinados eran enviados a un lugar en el que podían dar rienda suelta a su frustración sobre otros.
So, his frustration just keeps escalating until he can't contain himself.
Su frustración sigue en aumento, hasta que no puede contenerse.
NOW YOU THINK YOU'RE BEING FAIR TO DAVID WITH THIS FALSE PRIDE THING OF YOURS, BUT IT'LL ONLY CAUSE RESENTMENT AND FRUSTRATION.
Ahora tú piensas que estás siendo justo con David con ese falso orgullo tuyo, pero eso sólo causará resentimiento y frustración.
Three hours, two mosquitoes, and one too many Vodka Kool-Aids later... I finally found an outlet for my computer, but not my frustration.
Tres horas, dos mosquitos y demasiados refrescos más tarde hallé un enchufe para mi computadora, pero yo no logré desenchufarme.
I understand your frustration.
Entiendo su frustración.
Might ease your frustration.
Para liberar tu frustración.
What frustration?
¿ Qué frustración?
Frustration, anxiety.
Frustración, ansiedad.
I know your frustration. But you can't let it cloud your objectivity.
Sé lo frustrado que estás, pero no dejes que eso obnubile tu objetividad.
Things come out of my mouth in frustration and out of hunger and just stress that, after they come out,
Salen palabra de mi boca por frustración también por hambre y tensión y...
I mentioned my frustration with Jerri because it's building. I don't know if it's just me. Do other people feel the same way I feel?
Mencione mi frustración con Jerri porque esta aumentando, no se si sea nada mas yo otras personas sentirán lo mismo que yo siento.
against adversity, against insufficiency, against too much frustration,
ella tiene suficiente amor pero a pesar de toso sus esfuerzos Greenson fue incapaz de ayudar a Marylin Monroe
Take all that frustration inside ball it up and let it out in a howl!
iAgarren toda su frustración conviértanla en una pequeña bola y suéltenla con un aullido!
Your level of frustration must be through the roof.
Su nivel de frustración debe ser increíble.
Anger and frustration are in the air.
Hay un ambiente de cólera y frustración.
But we have to learn to deal with that annoyance, or that anger, or that frustration, in appropriate ways.
Tenemos que aprender a tolerar esa molestia... esa ira o esa irritación de la manera apropiada.
He vents his frustration on an assistant director but he knows something more fundamental is wrong.
Descarga su frustración en el ayudante de dirección, pero sabe que lo que no funciona es algo más fundamental.
"America will be out on the streets and out of frustration..."
"Estados Unidos estará fuera y de la frustración..."
They too have feelings of hatred and frustration, just like other people, who are powerless to act.
También tienen sentimientos de odio y frustración, igual que todas las personas, que no pueden actuar.
Gotta be mature, have "tolerance to frustration".
Hay que ser maduro. Hay que tener "tolerancia a la frustración".
( EXCLAIMS IN FRUSTRATION ) Well, our house is like a zoo.
Hay gente corriendo todo el tiempo.
Yes, well, I understand your frustration, Agent Dixon. But I believe Sark's cooperation will save more lives than he's taken.
Si, bien, comprendo su frustración, Agente Dixon creo que la cooperación con Sark salvará más vidas de las que tomó.
You sure know how to channel your rage, frustration and hate.
sabes muy bien como canalizar tu rabia, frustracion y odio.
Easy, easy. Your sexual frustration's hitting a vein.
Tu frustración sexual te está afectando.
That's not frustration I hear in your voice.
¿ Es frustración lo que oigo en su voz?
My affection for you will always outweigh my frustration with you.
Mi amor por ti supera la frustración que siento.
After all those misspent years of frustration and yearning I finally find the fulfillment of my dreams... only to have it snatched away.
Después de los años desperdiciados de frustración y añoranza... finalmente hice realidad mis sueños para que me los arrebataran.
I'm experiencing frustration.
Me siento frustrada.
The frustration was that the lines explaining how he had done this appeared in Heiberg's translation merely as a row of dots.
La frustración era que las líneas que explicaban cómo había hecho esto, aparecían en la traducción de Heiberg sólo como una hilera de puntos.
Breathe out the frustration.
Exhala la frustración.
I WASN'T BEING ABUSIVE. I WAS MERELY EXPRESSING... FRUSTRATION.
Sólo estaba expresando... frustración.
- Look, I understand your frustration.
Entiendo su frustración.
Indicating frustration - - possibly sexual.
- Indica frustración... Posiblemente sexual.
That was frustration.
Fue frustración.
Much to America's frustration, Britain had empowered Japan in the Pacific. Key stage in a process that would lead, a quarter of a century later, to Pearl Harbor.
Para frustración de América, Gran Bretaña había dado poder a Japón en el Pacífico, etapa clave en un proceso que llevaría, 25 años más tarde, a Pearl Harbor.
In January 1918, frustration, war weariness and hunger, drove 400.000 people onto the streets of Germany.
En enero de 1918, la frustración, el hastío por la guerra y el hambre llevaron a 40.000 personas a las calles de Alemania.
Forgive my frustration, councillors.
Perdónenme por mi frustración, consejeros.
No one wants a life constantly filled... with worry, fear, and frustration.
Nadie quiere una vida llena de... preocupación, temor y frustración.
There was growing violence as an angry population took out there frustration on the corporations who were seen to have caused this disaster.
A las que hacía culpables de esta hecatombe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]