Ft перевод на испанский
317 параллельный перевод
Then, the land that was worth 5k won per 35 sq ft will increase its value by 5000 % in no time!
Si hacemos eso, es cuestión de tiempo que... una parcela de tierra que vale 5.000 won por pyeong * se multiplicará 50 veces.
I'm interested in the whole lot of 143k sq ft that you have.
Sí, estoy interesado en los 400.000 pyeong de su propiedad.
He offered more than the market price, wanting to buy the whole 143k sq ft.
Dijo que pagaría más del precio de mercado y pidió los 400.000 pyeong.
And further gentlemen... Indicated as being at an elevation of 2000 ft above sea level.... 2000 feet!
Después se indica que está a unos dos mil pies sobre el nivel del mar.
As we all know our eminent colleague Mr.Hantton measured the elevation of the Nile as 2169 ft.
Como todos sabemos, nuestro eminente colega, el señor Hampton, midió la elevación del Nilo en Gondonkoro en 2,169 pies.
And a less ft place for God-fearing people to meet I can't imagine.
No es un sitio adecuado para gente temerosa de Dios.
Sounds like he's 7,000 ft up in the air, doesn't it?
Parece que está volando a siete mil pies, ¿ verdad?
The transports of prisoners, which you send directly from trains to gas chambers, contain 70 % of people ft to work.
Los transportes de prisioneros, que envía directamente de los trenes a las cámaras de gas, contiene 70 % de las personas listas para trabajar.
I don't understand all this mess about'ft to work'or not, about Jewish or not...
No entiendo todo éste lío de "listos para trabajar" o no, acerca de Judíos o no...
Here they are, the dogfaced soldiers, the regulars the 50-cents-a-day professionals, riding the outposts of a nation. From Ft.
Aquí están los feroces guerreros, profesionales habituales por 50 centavos al día, dirigiendo la avanzada de una nación.
Exhaust velocity potential of 30,000 ft / sec?
con una potencia... de velócidad de liberación de 9.000 metros por segundo?
It's 12,892 ft.
Tiene 3929,5 metros
They've just reported from the plane. They spotted flashlights about 50 ft from the ledge.
Desde el avión afirman que han visto luces a 15 metros de la cornisa.
D ft a b t now, straighten up.
Un poco a la izquierda. Ahora, recto.
It was an awful coughing ft.
Fue un terrible ataque de tos.
THAT'S THE ONLY G I FT I WANT.
El indulto, Allenby.
Michel Poiccard, 5 ft. 9, brown hair, former Air France steward.
Michel Poiccard, 1 metro 79, pelo castaño, antiguo trabajador de Air France.
A GI FT FOR MY MOTH ER. A GOLD THIM BLE.
Buscaba un dedal de oro,... un regalo para mi madre.
YOU WANT IT G I FT WRAPPED.
No, no, lo pagaré en efectivo.
NOW, WHY DON'T YOU TAKE IT BACK TO THE GI FT DEPARTM ENT AND- -
Con toda certeza lo está.
I DID NOT PU RCHASE THIS IN THE GI FT DEPARTM ENT. I WAS TAKEN U P TO THE N I NTH FLOOR. THAT'S WHAT MAKES IT SO DI FF ICU LT TO UNDERSTAND.
Sr. Sloan, acabo de explicarle al Sr. Armbruster... que no compré esto en el departamento de regalos.
YEAH, HE PROBABLY GOT A LI FT RIGHT AFTER WE PASSED HIM.
Probablemente lo cogieron justo después de verlo nosotros.
STANDING BESIDE THE ROAD WAITING FOR A LI FT BEAT ME TO TOWN AFTER TOWN, PROVI DED HE GOT P ICKED UP EVERY TIME
¿ No podría alguien como Ud. estar al lado de la carretera, esperando un coche... y adelantarme ciudad por ciudad, con tal de que siempre le cojan coches... que van a unos cien por hora?
The speed you were going... The stopping distance of this car is 147 ft, allowing for average reflexes.
A la velocidad que usted iba, la distancia de frenado es 147 pies, con reflejos de término medio.
I positioned myself 150 ft away.
Me he colocado a 150 pie.
'There's some cloud, but we should be climbing above that to a 20,000 ft.'
Hay algunas nubes... pero pasaremos por encima a una altura de 20.000 pies.
The following morning Bill Franks, personal bodyguard to Steven Shorter and 5 ft 11 inches in uplift boots inspects the amenities within Vanessa Ritchie's studio.
La mañana siguiente, Bill Franks, guardaespaldas de Steven Shorter un metro ochenta en sus talones verifica la comodidad del estudio de Vanessa Ritchie.
One's body isn't even 7 ft.
Este cuerpo no tiene ni 7 pies.
We're simply le ft to our own devices.
Simplemente se nos dejó hacer lo que quisiéramos.
Right here, the altitude's 18 OOO ft.
La altitud es de 5.500 metros.
Costa Valdes, 20, 6 ft tall, dark hair.
Cabello negro... " " Probablemente viste ropa de presidio ".
Air France 139, a set course January 79 8000 will go above 2000 ft.
Air France 139, a 8000 ponga rumbo 1 79 pasará a 2000 pies por encima.
And here in Milan, Italy, an affiliate of Argon has developed a way to reclaim oil from the discarded combs of local residents... enough to fill an 1,100 ft.
En Milan, Italia, una filial de Argon a través de un procedimiento de recuperación de crudo de los peines usados por los ciudadanos italianos.Llega a llenar
The hammer weighs 1 0 catties lt is fitted into a 1 2-ft pole
El martillo pesa 10 kilos. Esta agarrado a una caña de 4 metros.
A 1 2-ft pole and 1 0-catty hammer
Una caña de 4 metros y un martillo de 10 kilos.
I said it's over 100 ft!
¡ He dicho que son más de 100 pies!
When he came to all the way he saw that the depth was over 9000 ft.
Cuando volvió al camino vio que la profundidad era de más de 9.000 pies
Under 9000 ft crystal turns red.
A 9000 ft el cristal se vuelve rojo.
Ft. Devens, 9 : 00 to 5 : 00.
El Fuerte Devens, 9 : 00 a 5 : 00.
Short-haired, brunette, 5 ft 8... mole on left breast, appendectomy,... platinum wedding ring.
Pelo corto, negro, metro sesenta y cinco... lunar en el pecho izquierdo, operada de apéndice... anillo de casada plateado. ¿ Le suena familiar?
Down Ft.
Baja el pie.
- 27 ft. since yesterday, sir.
- 9 metros desde ayer, señor.
27 ft. since yesterday.
9 metros desde ayer.
You should have remained 6 ft. under, you vermin!
¡ Tenías que haberte quedado bajo tierra, bicho!
It's not like the FT to print a story like this unless there's something behind it.
El "Financial Times" no publicaría algo así sin fundamento.
Now nothing happens till Mack and the boys from Ft. Ord come over.
Ahora no pasa nada hasta la noche, cuando vienen los chicos del Fuerte Ord.
As back to the barracks They crawl No ice cream and cookies For flat-footed rookies
No helado o galletas Para los reclutas de ft-aburrido
That's an idea, ain ft it, Frank?
¡ Es una buena idea! ¿ Verdad Frank?
L'm ft to work!
¡ Estoy para trabajar!
Reno to Ft.
Desde Fort Reno a Fort Apache.
IT'S SURE, IT'S SWI FT, LEAVES NO TRACES. IT'S PERFECT FOR ITS PU RPOSE.
- No creo que usted esté siendo sensato.