Fulbright перевод на испанский
75 параллельный перевод
Maybe what we've been doing in Vietnam all along... is an exercise in what Senator Fulbright has called... the arrogance of power.
Quizá lo que hemos estado haciendo en Vietnam todo el tiempo es un ejercicio de lo que el Senador Fullbright llama la arrogancia del poder.
The general impression that I came away with - and I think here I would speak for my colleague Bill Baggs - was that we were dealing with the State Department... on a basis of what we have come to call Fulbright's Law -
Una impresión general que viene de lejos - y aquí hablaría por boca de mi collega Bill Baggs - era que tratábamos con el Departamento de estado en base de lo que hemos venido a llamar la Ley de Fulbright
Fulbright.
Fulbright.
Lizzie Potts, she was a Fulbright Scholar.
Lizzie Potts es una escolar de Fulbright.
A Fulbright scholar writing romance novels.
Una escolar de Fulbright escribiendo novelas romanticas.
That's what the people want to read about... the intelligentsia behind Passion's Price.
¿ Una escolar de Fulbright? Eso es lo que quiere leer la gente- - la inteligencia detras de "El precio de la pasion".
They're loan sharks, they ain't Fulbright scholars.
Son prestamistas, no son académicos de Fullbright.
My name's Steve Fulbright.
Me llamo Steve Fulbright.
I checked with Washington, Fulbright's kosher.
Verifiqué con Washington. Fulbright es legítimo.
I'd like to speak with Agent Fulbright.
Con el agente Fulbright.
Fulbright, Foley.
Fulbright, es Foley.
Fulbright, Secret Service.
Fulbright. Servicio Secreto.
- Hello, Fulbright.
- Hola, Fulbright.
I'm here on a Fulbright Scholarship, studying English Lit.
Estoy aquí con una beca especial de Literatura Inglesa.
Mademoiselle Sally, you are here, I understand, on a Fulbright Scholarship?
Mademoiselle Sally, usted está aquí, según creo, con una beca especial.
SHE'S AN ARCHITECT. SHE'S ACTUALLY A FULBRIGHT SCHOLAR.
Tiene en realidad una beca Fulbright.
I'm a Fulbright scholar, I don't leer.
Fui alumno ejemplar y no hago cosas indecentes.
You're a Fulbright scholar.
Tú eres un erudito de Fulbright.
Those s? The the Fulbright, Dick...
Ellos son Fulbright y Dick...
McKee is a former Fulbright scholar.
McKee recibió una beca Fulbright.
Are you a former Fulbright scholar?
¿ Has recibido tú una beca Fulbright?
Even pretty American ones... with Fulbright scholarships and red bicycles.
Incluso norteamericanas bonitas... con becas Fulbright y bicicletas rojas.
"I heard she got a nose job," not, "I hear she got a Fulbright."
"Oí que se operó la nariz", nunca "Oí que ha conseguido una beca".
When you won a Fulbright Scholarship you taped the letter to your face.
Cuando ganaste el Fulbright, te pegaste la carta en la frente.
Agent Fulbright, CIA.
Agente Fulbright, ClA.
Fulbright... Henry was a garbage man.
Fulbright, Henry era basurero.
Fulbright. You believe Dad's dead?
Fulbright cree que papá está muerto.
He mentions Fulbright by name. Twice. And there's more...
Menciona dos veces a Fulbright, y hay más...
Simon's fellow inmate, Herzog, claims that in 1973... Henrry was taught a basic but now outdated CIA encrypting method by one of his associates probably this guy Fulbright.
Un compañero de Simon en la cárcel dice que en 1973, un agente le enseñó a Henry un método de codificación básico, ya anticuado, de la cia... quizá fue este tal Fulbright.
Pursued by as he says the infernal "F" whom I think we can take to mean Agent Fulbright.
Buscado por, como él dice, el endemoniado " "F" ". Podemos suponer que se refiere al agente Fulbright.
Listen, Fay, this Agent Fulbright has not been telling you the truth.
Escúchame, Fay. Este agente Fulbright no te dijo la verdad.
You know about Fulbright?
- ¿ Sabe lo de Fulbright?
Fulbright! They were going to kill my son!
Fulbright, iban a matar a mi hijo.
Don't you dare flirt with me, Fulbright.
No se atreva a coquetear conmigo, Fulbright.
Whatever, Fulbright. It's your party after all.
Es su problema, después de todo.
It's all Greek to me, Fulbright. I'm going home.
Todo esto me suena a chino, Fulbright.
I swear to God, Fulbright, if you've lost Fay we'll cripple you.
Lo juro por Dios, si la ha perdido, lo mutilaremos.
Fulbright, we're not clear on the American position.
No sabemos cuál es la postura de EE UU.
Look, Fulbright, there are reasonable men.
Mira, Fulbright, hay hombres sensatos.
Just hold on a minute, Fulbright.
Aguarde un instante, Fulbright.
- Fulbright gone? - Yeah.
- ¿ Se fue Fulbright?
- Fulbright?
- ¿ Fulbright?
Fulbright was using her to draw me out.
Fulbright la estaba usando para descubrirme.
Hold on, what is this?
Aguarde. ¿ Qué es esto? Fulbright.
Fulbright, let her go, she's unimportant. No!
- Déjela ir, Bebe no es importante.
Which American poet and Fulbright Scholar...
Cuál poeta americano y brillante erudito...
In my view, Senator Fulbright, success is self-legitimizing.
Como yo lo veo, Senador Fulbright, la victoria nos dará la legitimación.
Hannah Freeman is applying for a Fulbright to study space travel in Lüneburg, Germany.
La de Hannah Freeman es de viajes espaciales en Lüneburg, Alemania.
I won simultaneous fulbright and rhodes scholarships... more than one scholarship, too.
Y gane simultáneas becas y medias becas... Más de una beca también.
Fulbright's been tricked.
Nos han engañado a los dos.
Put Fulbright on.
Pon a Fulbright al teléfono.