Gadgets перевод на испанский
488 параллельный перевод
It took three hours to get those little gadgets in those holes and you screw it up in a minute.
Me ha llevado tres horas meter esos cacharros en los agujeros y lo fastidias todo en un minuto.
Men nowadays use too many gadgets.
Los hombres de hoy usan muchos aparatos.
Darling, the woman just doesn't exist that can fit all these gadgets into a musette bag.
Amor, la mujer no sólo existe para meter todas estas cosas en una mochila.
Dresses and all the gadgets that go with them.
Los vestidos y todo lo demás que necesitar.
You've managed to surround yourself with more gadgets.
Has conseguido rodearte de muchas cosas.
You got to watch yourself around here. You'll be ambushed by a bunch of gadgets.
Debes tener cuidado o te acecharán los electrodomésticos.
And by the way, here's one of my latest little gadgets, all for you.
- Gracias. A propósito, uno de mis últimos artilugios.
How'd you like to come over to our house and work on your gadgets?
¿ Qué le parecería venir a nuestra casa y dedicarse a sus artilugios?
Now, who but an ex-safecracker could handle one of those newfangled kitchen gadgets?
¿ Y quién mejor que un ex-ladrón para encargarse de esos trastos?
You might as well know, Peggy these new gadgets are your anniversary present.
Es preciso que lo sepas, Peggy, estos nuevos chismes son tu regalo de cumpleaños.
Look at all the gadgets.
Mira todo esos utensilios.
I pick up a few extra bucks with these gadgets at benefits and smokers.
Gano algún dinero extra en bailes para caridad y tertulias.
You don't need these gadgets to pick up a couple of bucks.
No necesitas estos artefactos para ganar dinero extra.
I've seen more gadgets that I didn't know about.
He conocido artefactos que desconocía.
Gadgets?
- ¿ Artefactos?
You might solve something there with these gadgets of yours... that's baffled us for a long time.
Con sus artilugios podría resolver algo... que nos ha tenido perplejos mucho tiempo.
WE TOOK IT IN THE OLD DAYS WITHOUT ANY FANCY REFRIGERATORS, ELECTRICITY, AND AIR CONDITIONING GADGETS.
Lo tomábamos en los viejos tiempos sin modernos refrigeradores, ni electricidad ni aparatos de aire acondicionado
What you need is some of them new gadgets.
Necesitas uno de esos aparatos nuevos.
... on automobile gadgets and airplane stuff...
... con aparatos para coches y cosas de aviones...
When are we going to get a farm like that, with machines and gadgets...
¿ Cuándo vamos a tener una granja así, con máquinas...
The King used to adore these kinds of gadgets.
El Rey adoraba este tipo de artilugios.
Young Harry Hadgetts loved making gadgets
Al joven Harry Hadgetts le encantaba hacer chismes.
Here comes the end When you've gadgets to mend
Aquí viene el final Cuando tienes cachivaches que reparar
I do not surround my work with the impressive gadgets favoured by your husband, but my ethics do not include practising medicine in a lobby.
No acompaño mi trabajo con los impresionantes medios de que dispone su marido, pero mi ética no incluye practicar la medicina en un vestíbulo.
Of course, at the track, he'll have all of these gadgets under his clothes.
En la pista, claro está, llevará todos estos artefactos bajo la ropa.
Automobiles, gadgets for millionaires.
¡ Automóviles! ¡ Jaulas para ricos!
And she's got all the latest gadgets.
Y lleva todos los últimos gadgets.
Well, I gotta check the gadgets to see if they work.
Tengo que comprobar los aparatos y ver si funcionan.
You know, I don't know the first thing about one of these gadgets.
Verás, no sé ni lo elemental de estos artefactos.
Taxes and gadgets that don't bring nobody peace.
Impuestos y artilugios que a nadie dan paz.
With the new Cadillac and all its gadgets, when it rains, pressing a button flooding the wind shield and the view is clear.
Con el nuevo Cadillac y todos sus complementos, cuando llueve se pulsa un botón... y el agua inunda el parabrisas, que queda despejado.
- Yes and Cadillac with gadgets.
- Sí, y un Cadillac con complementos.
It's got all kinds of gadgets. It's got... red-spoke wheels...
No le falta un detalle, tiene las ruedas pintadas de rojo.
Look at all these gadgets.
Cuántos artilugios.
He likes gadgets too. Pehaps too fondly.
También le gustan los artilugios, quizás demasiado.
You wouldn't believe the mess of new gadgets they have on that thing.
No te creerías la cantidad de cosas nuevas que ellos tienen en esa cosa.
Sell more gadgets or raise the price or something.
Vende más aparatos o aumenta el precio de los artículos.
The characters in the film lived in a little house... and it had a wonderful kitchen with all sorts of gadgets.
Los personajes del filme vivían en una casita... y tenían una cocina maravillosa con todo tipo de aparatos.
After all those tests he gave me and those gadgets he used, I ought to be able to eat anything.
Tanta prueba y tanto aparato, y no puedo comer nada.
Now, gentlemen, if all these gadgets confuse you... believe me, you are not alone.
Bien, caballeros, si todos estos aparatos les dejan perplejos... créanme, no son los únicos.
I forgot to tell you and Aurelia, that these little gadgets work at night as well as day.
Olvidé deciros a Aurelia y a ti que esos aparatitos funcionan de noche y de día.
These gadgets are miraculous, but they don't work..... when it comes to those connected, because they prevail.
Estas máquinas son milagrosas, pero con los recomendados no funcionan... porque se quedan.
"They didn't want me to discover where their gadgets were hidden."
En cambio, no querían que descubriera... el escondite secreto de su misterioso dispositivo.
Well, we're hoping to keep it that way with the help of these little gadgets.
Esperamos seguir así, con ayuda de estos pequeños artefactos.
Those gadgets are too fragile.
Estos aparatos son muy frágiles.
It's a wonderful kitchen, full of dozens of gadgets.
Una cocina preciosa, llena de aparatos.
Daddy's a child about gadgets.
Papá adora estos dispositivos.
These newfangled gadgets scare me.
Estos aparatos novedosos me asustan.
- Newfangled gadgets?
- ¿ Aparatos novedosos?
These are the days of secret agents, of gadgets.
Éstos son los días de agentes secretos, gadgets.
Gadgets, you know.
Dispositivos, ya sabe.