Gambling перевод на испанский
5,195 параллельный перевод
Listen, my son's gambling problems were just that- - his problems, not mine.
Escuche, los problemas de juego de mi hijo eran solo eso... sus problemas, no los míos.
Byrne : Gambling is this casino is hereby suspended.
El juego en este casino queda por la presente suspendido.
A source of mine told me that Savino paid off Krill's $ 50,000 gambling debt two days ago... With that kind of leverage, Savino could get Krill to do whatever he wanted.
Me ha dicho que Savino pagó a Krill 50.000 dólares... de una deuda de juego hace dos días, con esa influencia... logró que Krill hiciera lo que él quisiese.
So she's got a little gambling problem?
Así que, ella tiene un pequeño problema con el juego ¿ no?
Laszio "Lolly" Steinman is in charge of the racing wire and other gambling.
Laszlo "Lolly" Steinman está a cargo de las carreras y otras apuestas. ¿ Nucky?
I'm not gambling, OK?
No estoy apostando, ¿ vale?
From the size of Jose's transfers, I'm guessing he had a gambling debt.
Por el tamaño de las transferencias de José, supongo que tenía una deuda por las apuestas.
How bad is his gambling problem?
¿ Cómo de malo es su problema con el juego?
The only gambling problem Jose has is what to do with the money from his rake.
El único problema con el juego que tiene José es qué hacer con el dinero del rastrillo.
Are you running some gambling house?
¿ Acaso tiene una casa de apuestas?
Grown accustomed to the gambling and over-the-counter pussy, but it's an opportunity to make club history.
Acostumbrados a las apuestas y a las chicas gratis, pero esta es una oportunidad para hacer historia en el club.
Lionel Lau, organiser of an underground gambling ring, together with a whole...
Lionel Lau, organizador de una red de apuestas clandestinas, junto con un...
Are you gambling?
¿ Estás apostando?
George never paid taxes on his gambling winnings.
George nunca pagó impuestos sobre el dinero de sus apuestas.
You're good at gambling with other people's money.
Es bueno jugando con el dinero de los demás.
We'd be there talking shit, smoking weed, gambling, drinking.
Hablando mierda, fumando yerba, apostando, tomando.
Jerry wants to move up from the sex trade into gambling.
Jerry quiere dejar el comercio sexual y hacerse un hueco en el juego.
You took your classmates to a gambling den!
¡ Te llevaste a tus compañeros de clase a una sala de juegos!
Gambling receipts, porno mags...
Recibos de apuestas, revistas porno...
You damn gambling-freak mercenary!
¡ Maldito mercenario adicto al juego!
There's not a single law against gambling, and they've got counties here where whores are legal.
No hay ni una sola ley contra el juego, y tienen condados aquí donde las putas son legales.
Now, you see, that's what you need with your gambling and your whores!
¡ Bueno, veis, es lo que necesitáis con vuestro juego y las putas!
Where gambling is legal.
Donde el juego es legal.
You're a gambling man.
A usted le gusta jugar.
Um, is there a lot of gambling that goes on here?
¿ Hay muchas apuestas en marcha aquí?
But I already told you I don't allow gambling on this course.
Pero ya le dije que no permitía las apuestas en este campo.
Jimmy fixed this up to settle his gambling debts.
Jimmy ha montado esto para saldar sus deudas de juego.
- you like gambling, right?
- os gustan las apuestas, ¿ verdad?
I wouldn't take those odds, but you're the gambling gal, right?
Yo no me la jugaría, pero a ti te gustan las apuestas, ¿ no?
And I think you're forgetting who settled your gambling debts to prevent your house being sold from under your feet.
Y yo creo que tú te olvidas de quién saldó tus deudas de juego para evitar que te la quitaran.
Illegal gambling is just the first thing that comes to mind... Murder being the second.
El juego ilegal es lo primero que me viene a la mente... asesinato es lo segundo.
Quit gambling
Dejar de jugar.
Ms. Morgan gave me a tip regarding an underground gambling ring.
La Srta. Morgan me dio un chivatazo sobre una red de apuestas ilegales.
According to my wife, I have some sort of a gambling problem.
Según mi esposa, tengo una especie de problema con el juego.
He'd erected busts of his great gambling heroes in the foyer.
Se había erigido bustos de su gran héroes de juegos de azar en el vestíbulo.
You know, you can't spend the whole time gambling.
Sabes, no puedes pasar todo el tiempo apostando.
But you can't because you've been gambling with your boss'money.
Pero no puedes porque has estado apostando con el dinero de tu jefe.
Yep, that's Jeremy Sikes from last night from the eye-in-the-sky from Pike's Gambling Hall.
Sí, ese es Jeremy Sikes, imágenes de anoche de la cámara del techo del Pike's Gambling Hall.
This is the time in this gambling session, when you go bust.
Ahora es el momento de apostar, y perderlo todo.
Which is why you and Jeremy doubled down at Pike's Gambling Hall, to the tune of $ 350,000.
Por eso usted y Jeremy doblaron la apuesta en el Pike's Gambling Hall para hacerse con 350.000 dólares.
He works for Pike's Gambling Hall.
Trabaja para el Pike's Gambling Hall.
Yeah, well, nobody steals from Pike's Gambling Hall.
Sí, bueno, nadie roba al Pike's Gambling Hall.
Dennis and his friends didn't understand that investing is like gambling.
Dennis y sus amigos no entendieron que invertir es como apostar.
If you ever start gambling again... I'm going to come back and chop off your hands, you bastard.
Si vuelves a comenzar a apostar... regresaré y te cortaré las manos, bastardo.
No gambling, you bastard!
¡ No apuestes, bastardo!
All you've ever done is lose everything we have from the gambling!
¡ Todo lo que hiciste fue perder lo que tenemos en el juego!
Isn't this place for gambling?
¿ No es este un lugar de juego?
People go bankrupt by gambling everything they have on risky start-ups.
La gente va a la quiebra por poner en juego todo lo que tiene en comienzos arriesgados.
McGee- - see if Staff Sergeant Dunne had a gambling problem or any connection to this guy.
- McGee... mira ver si el sargento Dunne tiene problemas con el juego y si está relacionado con ese tipo.
I lost my ass gambling.
Me he apostado el culo. ¿ Lo has visto?
If I was still gambling... tell you what, - I'd put all my money on her.
Apostaría todo mi dinero a que lo hizo ella.