Garris перевод на испанский
104 параллельный перевод
This court is now in session in the trial of Olga Dubovitch, charged with the murder of Giacomo Garris.
Declaro abierta la audiencia del proceso contra Olga Dubovitch, acusada del homicidio de Giacomo Garris.
And spell out, in the very telling of them, the stages of the crime, with which this woman was freed from her lover Giacomo Garris.
Y representan sucesivamente las progresivas fases del delito por el que esta mujer se libró de su amante, Giacomo Garris.
Is it true or not that the accused was the lover of Garris?
¿ Es o no cierto que la imputada era amante de Garris?
And is it not equally true, that the accused forced Garris to make a will favouring her?
¿ Y no es también cierto que la imputada indujo a Garris a hacer testamento en su favor?
A vacation that proved fatal to Garris.
Vacaciones fatales para el señor Garris...
But one thing is certain.. After the fight Garris phoned his notary and hurried back to the hotel, obviously to revoke the will.
Pero una cosa es cierta, tras la discusión, Garris telefoneó a un notario y le convocó en el hotel, evidentemente para revocar el testamento.
Because the accused left the restaurant, and arrived at the hotel before Garris!
Pues la imputada se fue del restaurante y llegó al hotel antes que Garris.
It appears, however that the accused was found, next to the body of Giacomo Garris, with this gun still in her hand.
Pero resulta, sin embargo, que la imputada fue encontrada junto al cadáver de Giacomo Garris con esta pistola aún en la mano.
With regard to the premeditated murder of Giacomo Garris, and in consideration of the evil motives, I ask for the death penalty by firing squad.
Pido por el homicidio de Giacomo Garris, con los agravantes de premeditación y alevosía, la pena capital, llevada a cabo mediante el fusilamiento.
I've always declared that I didn't kill Garris, and now that one says I killed him.
Siempre he declarado que no maté a Garris pero ahora aquel dice que yo lo maté.
Poor Garris wanted to make this island a kind of reserve.
¿ Sabe que el pobre Garris quería convertir esta isla en una especia de reserva?
So if the thief killed Garris he should be included as well, no?
Así que, si fue el ladrón quien mató a Garris, ¿ no debería estar presente también?
We're not in court, please. - And Garris, who was he?
- Abogado, no estamos en el tribunal, por favor. - ¿ Y Garris quién era?
How long did it take Garris who was in a car?
¿ Y cuánto tardó Garris yendo en coche?
So explain to me, gentlemen, how did the accused on foot, arrive before Garris who was in his car?
Y ahora díganme, señores, ¿ como es que la imputadada yendo a pie llegó antes que el Garris en coche?
Because Garris arrived and I didn't know where to hide him.
Porque llegaba Garris y no sabía dónde esconderle.
I already told you I didn't kill Garris!
Ya se lo he dicho, yo no maté a Garris.
Garris and Ms. Dubovitch.
Garris y la Dubovitch.
Here's Garris holding his cigar with one hand, and holding the accused's hand with the other.
Éste es Garris. Con un mano sostiene un cigarro y con la otra toma la mano a la imputada.
But Garris is also holding a glass. You see?
Pero Garris tiene además un vaso en la mano. ¿ Lo ve?
The third hand's not Garris but a third person, the accomplice!
La tercera mano no es de Garris sino de un tercer hombre, el cómplice.
That's absurd, Anonymous Metals shares are held by the Garris Group.
Es absurdo, las "Anonime Ferrose", son acciones del grupo Garris.
Yes and I, when you told me, I bought all the shares that were on the market, but Garris's heir is Olga Dubovitch, Mr. Poseyon, and if she's convicted, all her assets go to the State, understand?
Cierto, yo cuando usted me lo dijo, compré todas las acciones existentes en el mercado, pero la heredera de Garris es Olga Dubovitch, señor Poseyon, y si resulta condenada todos sus bienes pasarán a ser del Estado, ¿ entiende?
I thought it was Garris's hand.
Creería que era la de Garris.
G.G... Giacomo Garris.
G.G., Giacomo Garris.
An excellent boat. Poor Giacomo Garris he knew what he was doing.
Un barco excelente, el pobre Giacomo Garris sabía lo que hacía.
I'm looking after Mr. Garris'motorboat.
Custodio el barco del señor Garris.
That night, Garris and I drank the same champagne.
Aquella noche, Garris y yo bebimos este mismo champán.
Tell me, exactly how did Garris react to the quarrel?
Dígame, ¿ cómo se comportó Garris en la discusión exactamente?
After the slap, Garris was furious.
Tras la bofetada, Garris se puso furioso.
I thought of Garris doing something foolish.
Pensaba en la amenaza de Garris de cometer cualquier locura.
In the meantime, poor Garris, by himself, was seen writing something on his restaurant bill.
En ese entretiempo, el pobre Garris se quedó solo. Le vieron escribir algo en la cuenta del restaurante.
This is what Garris wrote down for his notary.
Esto es lo que escribió Garris al notario.
Ordinarily'you've got to wait to work for Percy Garris'but this ain't ordinarily.
Lo normal es esperar para trabajar para Percy Garris, pero esto no es lo normal.
Well'we're just trying to spot an ambush, Mr Garris.
Estamos tratando de identificar una emboscada, Sr. Garris.
Officer Pappas to Sheriff Garris, do you copy?
Unidad 45. Oficial Pappas al Comisario, ¿ me escucha?
Sheriff Garris.
Comisario Garris.
It's Sheriff Garris.
Soy el comisario Garris.
Garris, wait!
¡ Garris, espera!
Garris!
¡ Garris!
You're not gonna leave us, right, Garris?
No nos dejarás, ¿ eh?
Right, Garris?
Garris, vámonos.
- Garris!
- ¡ Garris!
Fortunately there was Garris.
Por suerte, tengo a Garris. ¡ Por suerte!
Have you seen your father and Garris?
¿ Y tu padre y Garris?
You know, Garris?
¿ Sabes, Garris?
It was in the rubbish we cleaned out earlier, and Garris wanted to bring it back.
Estaba en medio del desastre que hemos limpiado. Y Garris quería traerla.
Do you like this protrait, Mr. Garris?
¿ Le gusta,
Garris must see this, Otherwise he won't believe me, as usual.
Garris tiene que ver esto, si no, no me creerá, como siempre.
Garris, Garris!
¡ Garris, Garris!
See Garris, you can smoke too.
¿ Ves?