Gasping перевод на испанский
1,685 параллельный перевод
[Shouts ] [ Guests Gasping] During my vows to my first husband, drug dealers burst in and assassinated the judge.
Durante los votos con mi primer esposo... entraron unos narcotraficantes y asesinaron al juez.
( GASPING ) :
Gracias por estar con nosotros.
We'll find you when there's news. ( gasping ) Navid!
La tendremos informada de las novedades.
What's that! ? GASPING
Qué es eso?
- [gasping ] [ strained] what would you like for christmas, little boy?
¿ Qué te gustaría por Navidad, muchachito?
And by the time I'm awake enough to realize what's happening, my lungs are filling up with blood... And I am choking and gasping for air.
Y para el momento en que estuviera lo bastante despierto para saber lo que pasaba, mis pulmones estarían llenos con sangre y yo estaría ahogándome y jadeando por aire.
[audience gasping] Uh-huh, "Aw, hell, no."
Uh-huh, "Aw, infierno, no."
PRISONER GASPING
"EL DUQUE NORMANDO TOMÓ PRISIONEROS A NIÑOS Y NIÑAS, INCLUSO VIUDAS."
The poor devil was gasping, so I loosened the lid ever so slightly.
Se estaba ahogando, así que aflojé la tapa un poquito.
John, there are one or two of her kind in every fashionable drawing room of this city, gasping over skirt lengths.
John, hay una o dos de su especie en cada elegante salón de esta ciudad jadeando sobre sus extensas faldas.
( gasping ) Help!
( GASPlNG ) Ayuda!
I feel like I'm drowning like I'm gasping to get my old life back.
Siento como que me estoy ahogando que quiero recuperar mi vida anterior.
You ought to finish it. [gasping]
Deberias acabarlo.
You were gasping as if someone was strangling you.
Jadeabas como si hubieses estado peleando con alguien.
Weeks, days, maybe even- - [Gasping]
Semanas, días, quizás incluso -
( child gasping )
( Jadeando niño )
( gasping )
¡ Oh!
- Sit back down. ( gasping )
- Siéntese abajo.
I watched her gasping for air... as the blood slowly filled her lungs.
La vi luchar por respirar según la sangre le inundaba los pulmones lentamente.
# Yo, we out of here, can't touch this. # ( gasping ) Here it comes.
Salgamos de aqui, no se puede tocar esto Aqui viene.
[gasping, murmuring] RACHEL : Pens, we need pens.
Bolígrafos, necesitamos bolígrafos.
( Gasping ) Come here!
Ven aquí.
"After gasping for breath for several days, " one morning, just as dawn came, "Jesus passed away."
"Luego de luchar para respirar durante tres días" una mañana, al amanecer "Jesús falleció."
I come home from work to catch you with your pants down stuck up to your nuts in this gasping child!
Llego a casa y te encuentro con él y sin pantalones! dandole a ese chico!
[GASPING]
( Pasajeros clamando )
You hear a lot of people gasping in the theater when they realize who he just shot.
Se oye a mucha gente contener el aliento en el cine cuando se dan cuenta de a quién ha disparado.
( ALL gasping )
[TODOS jadeando]
( ALL gasping ) I am the king!
[TODOS jadeando] Yo soy el rey!
- You can get yourself out of this. - [Gasping]
De todos modos, le guste tanto al director, que recibí una llamada para el protagónico.
Dr. Bailey, her incision site is bleeding. [Leslie gasping]
Dra. Bailey, la incisión está sangrando.
If I ever see you again, I will kill you. [gasping ] [ birds chirping]
Si alguna vez te vuelvo a ver, te mataré. ¿ Cómo sabías dónde estábamos?
I had jeremy all ready to go, But... [gasping ] [ screaming] Stefan!
Tenía preparado a Jeremy, pero... ¡ Stefan!
Stefan, they can't hold it much longer! [gasping] Damon, we need to get out of here.
Stefan, ¡ no pueden aguantar mucho más tiempo! Damon, necesitamos irnos de aquí.
He let her go. [gasping]
Él la dejo irse.
( pained gasping ) Okay, Kevin, I'm Dr. Proctor.
Bien, Kevin, soy el Dr. Proctor.
She... she was talking, then she... she just, uh, started gasping for air.
Estaba hablando... y de repente empezó a faltarle el aire.
And we made these for you, too. ( gasping )
Y también hicimos esto para ti. ( jadeos )
Go! ( Gasping ) I can't
( jadeo ) No puedo
( ALL GASPING )
( ALL jaddeante )
( GASPING ) Liah!
( Jadear ) ) Liah!
( GASPING ) A real tail!
( Jadeo ) Una coola de verdad!
He's dead, sir. GASPING
Está muerto, señor.
- Oh, it's big. - [gasping]
Oh, es grande.
( gasping sob )
Di una palabra y ambos caeremos.
GASPING Five.
SUSPIROS 5.
[gasping ] [ panting] Hang on, son. Hang on.
Aguarda, hijo Aguarda.
[gasping] Oh, sweet Jesus.
Oh, dulce Jesus.
Find jack, okay? ( grunting, gasping ) ( whooshing sound )
Encuentra a Jack, ¿ Esta bien? No.
( GASPING ) I knew it.
Stubby, Lo siento, llegue tarde.
Elena! [dog barking in distance ] [ gasping]
¡ Elena! No deberías.
( Gasping )
¡ Pila de langostas!