Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / Gauntlet

Gauntlet перевод на испанский

465 параллельный перевод
Rather like running the gauntlet, wasn't it, to dance in there?
Ha sido como someterse a un examen bailar allí.
Pick up the gauntlet and fling it in his face.
- ¿ A la cara de quién? - A la de Sir Valentine.
In a moment of crisis, I threw up the sponge... instead of throwing down the gauntlet.
En un momento de crisis tiré la esponja, en vez de lanzar el guante.
- Bugler, pick up Captain York's gauntlet.
Corneta... recoja el guante del capitán York.
I hurl the gauntlet in thy face.
Os lanzo el guantelete a la cara.
Hello, Red Gauntlet. This is Lucky.
Hola, Red Gauntlet.
One final gauntlet thrown into the face of the Grim Reaper.
Un desafío final a la Parca.
Well, here I go... to run the gauntlet.
Bueno, allá voy, a enfrentarme al peligro.
First we have to run the gauntlet.
Hay que salvar otro obstáculo.
The gauntlet lies there.
Ahí está el guantelete.
Lord King. Let me take up the gauntlet.
Mi Señor, permitid que lo recoja.
Rodrigo Diaz of Vivar, take up the gauntlet.
Rodrigo Díaz de Vivar. Recoged el guantelete.
Simply toss me the gauntlet when you're ready and we'll have a go at it. You see?
Dame una señal cuando estés listo, y correremos. ¿ Me explico?
That man has just thrown down the gauntlet.
Ese hombre acaba de retarnos.
I can have her dance on hot coals, run the gauntlet of sharp-tipped swords...
Puedo tener su baile sobre las brasas, ejecutar el guante de punta afilada espada...
Drop that gauntlet, trooper.
Abandone su guardia, soldado.
The trouble was that he threw down the gauntlet several times.
Lo malo fue que le echaron el guante varias veces.
There's my gauntlet.
Aquí tenéis mi férreo guante.
Now hurls down his gauntlet to thee
Ahora te arroja Su vía traslapada
Such had been the speed of the Allied break-out that pockets of German troops had been left behind, and so the road convoys had often to run a gauntlet of enemy sniping on the way.
Tal había sido la velocidad de las Potencias Aliadas break-out que las bolsas de las tropas alemanas había quedado atrás, por lo que los convoyes terrestres tenían a menudo para ejecutar un guante de francotiradores enemigos en el camino.
But tonight we shall hurl the gauntlet of science into the frightful face of death itself.
Pero esta noche... abofetearemos con el guante de la ciencia la espantosa cara de la muerte misma.
The gauntlet was a common penalty for minor offences.
El de la baqueta era el más frecuente para delitos menores.
A gauntlet, if you will.
Como un callejón sin salida.
Think twice, Sire, before you pick up the gauntlet.
Piense dos veces, señor, antes de de recoger el guante.
Yes! Colonel Potter's just thrown down the gauntlet.
El coronel Potter acaba de retarme.
And I, took a bit of a chance And let him devour my metal gauntlet.
Entonces me arriesgué y me fui tragarme mis guantes para el metal.
This savior, did he have a gauntlet of steel?
Este salvador, ¿ tenía un guante de acero?
Who is here to help the barbarian with the gauntlet of steel?
¿ Quién hay aquí para ayudar al bárbaro con el guante de acero?
So we'll run'em down there, turn the grizzlies around... and then run'em through a very special gauntlet.
Así que los ubicaremos allá, los haremos dar la vuelta y los pasaremos por una carrera de baquetas.
The gauntlet has been thrown down.
El guante ha sido lanzado.
I plan to set up a gauntlet, an impassable barrier.
Planeo colocar una barricada impenetrable.
And grumpy grandfathers. Since you're shortly to join our ranks, I throw down the gauntlet.
Ya que te unirás a nosotros dentro de poco arrojó el guante.
We've thrown down the gauntlet.
Les hemos desafiado.
It's not gonna be easy running that gauntlet out there.
No será fácil. Tenemos que correr hacia afuera.
Holling Vincoeur has picked up the gauntlet thrown down by Edna Hancock.
Holling Vincoeur recogió el guante que tiró Edna Hancock.
I throw down my gauntlet, and if you are a knight, you will pick it up.
Os lanzo el guante, recogedlo si sois un caballero.
Yeah, the boys had a grope gauntlet for the hula girls.
Sí, los chicos se agruparon para manosear a las hawaianas.
Then she walked the gauntlet.
Luego todos la manosearon.
She got beat up before walkir the gauntlet?
¿ La golpearon antes de que todos la manosearan?
Okay, so the gauntlet ended here and it started up here.
Así que el manoseo de grupo terminaba aquí y comenzaba aquí.
That room was at the top of the gauntlet.
Ese cuarto estaba al comienzo del pasillo.
She's one of the last to talk to Hagen before she walked the gauntlet.
Fue una de las últimas en hablar con Hagen antes de que la manosearan.
You grabbed Lt. Hagen after she walked down the gauntlet.
Ud. tomó a la teniente Hagen después de que la manosearan.
Well, the biggest one's the Gauntlet.
Lo peor se llama el Gauntlet.
Honey, I went down the Gauntlet when I was 18 years old with two other guides, experienced guides.
Cariño... yo crucé el Gauntlet cuando tenía 18 años... con otros 2 guías. Guías con experiencia.
By the way, Gail, you're gonna get another chance to run the Gauntlet.
Y tendrás otra oportunidad de cruzar el Gauntlet.
Frank and the Gauntlet.
Frank... y el Gauntlet.
Frank was supposed to take you down the Gauntlet, right?
Frank iba a ayudarlos a cruzar el Gauntlet, ¿ verdad?
The fez, rallies, running the gauntlet, jumping on bayonets.. as well as.. look here..
Disciplina, ataques, firmes, izquierda, derecha... no sabría recordarlo, era distraído, obtuso, tenía la cabeza llena de tonterías.
And toss the gauntlet before the feet of tyranny,
15 ENERO 1963 Le digo basta a la tiranía y la desafío.
And I say we pick up their gauntlet and nail them to the wall.
Ya veo por qué lo cambió.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]