Gcms перевод на испанский
70 параллельный перевод
Give it the full GCMS.
Hazle un GCMS completo.
The GCMS does not kid around.
¿ Seguro? - El GCMS no bromea.
Mm... have you run a sample of this through the GCMS?
¿ Analisaste la muestra de esto en la cromatografía de gases?
GCMS picked up the other half of the equation- - gasoline.
GCMS tomó la otra mitad de la ecuación - gasolina.
Field work's a little messier than your test tubes and your GCMS.
El trabajo de campo es un poco más aburrido | que tus tubos de prueba y tus GCMS.
I'll test the sample in the GCMS.
Analizaré la muestra en el CGEM.
Did you run it through the GCMS?
¿ Lo pasaste por GCMS?
I detected mineral oil, titanium dioxide, stearic acid, isopropyl palpitate using polarized lightmicroscopy, GCMS and FTIR.
Encontré aceite mineral, dióxido de titanio, ácido de esteárico isopropilo usando el microscopio lumínico, GCMS y FTIR.
The GCMS indicates green dye on one side is "quinizarine green."
El GCMS indica que la capa verde de uno de los lados es "verde quinizarina"
GCMS on the melted gloves from your Grand Am.
GCMS en los guantes derretidos de su Grand Am.
The GCMS soil analysis found Cadaverine, Putrescine and several other organic compounds.
La cromatografía del suelo encontró Cadaverina Putrescina y otros varios componentes orgánicos.
Yeah, maybe the GCMS has the answers.
Sí, tal vez el GCMS tenga las respuestas.
Good news is, I pulled trace and ran it through the GCMS.
Son buenas noticias, presioné a Rastros y lo pasé por el GCMS.
- Run this through the GCMS.
- Usa el cromatógrafo.
GCMS got a read on trace from Sleek's body.
El laboratorio identifico la substancia del cuerpo de Resbaloso.
Run it through the GCMS and vary the parameters.
Analízala con el cromatógrafo y varía los parámetros.
- Hey took a sample of this button, and ran it through the GCMS.
- Hey. Tome una muestra de este botón, y lo pasé por el GCMS.
Gcms, please.
GCMS, por favor.
I'm gonna take an air sample, put it through gcms, see what we're dealing with here.
Voy a tomar una muestra de aire, pasarla por el GCMS, a ver a que nos enfrentamos.
- And? And when I ran it through the gcms, it came back positive for cpd.
Y cuando la pasé por el GCMS, dio positivo en CPD...
But if the GCMS isn't giving me a reading, how do I identify it?
Pero si el espectrógrafo no me da la lectura, ¿ cómo lo identifico?
Do I have to walk over to the GCMS or will you just tell me?
¿ Tengo que ir hasta el GCMS... o me lo vas a decir?
Hodges ran the formalin-fixed tissue sample from Jane Doe'99 through GCMS.
Hodges pasó la muestra de tejido de Fulana de Tal del 99 por el GCMS.
It looks kind of like enamel or about a hundred other things I can think of. Why don't you run it through GCMS?
Parece algún tipo de esmalte o cientos de cosas de las que pueda acordarme...
See if we get anything.
¿ Por qué no la pasas por el GCMS?
Dna came back to an unknown male donor, and gcms detected traces of tobacco and citric acid.
El ADN era de un donante varón desconocido, y el GCMS detectó residuos de tabaco y ácido cítrico ¿ Fruta?
I am, and the GCMS.
Estoy en ello, y por el cromatógrafo.
But gcms results from the soles of his shoes indicate traces of oil and marble, consistent with common roofing materials.
Pero los resultados sus suelas, dan restos de aceite y mármol, materiales comunes de suelo de azotea.
I used the structural data from the RI along with the molecular weight I pulled from the GCMS to I.D. the pill you found in the classroom.
Use la información estructural de la RI con el peso molecular que saqué de la GCMS para identificar la pastilla que encontró en la sala de clases.
You mean the GCMS caught it?
¿ Quieres decir que el GCMS lo capturó?
GCMS, chop-chop.
GCMS ( Cromatografo de gas ), chop-chop.
- Extract organic compounds, run'em through the GCMS.
Extrae los componentes orgánicos, y examínalos en el GCMS.
It's running through GCMS.
La estoy pasando por el GCMS.
I ran it through GCMS and it spiked for keratin, but it isn't any kind of bone or antler from a land-dwelling mammal.
Lo pasé por el GCMS y está enriquecido en queratina pero no es ningún tipo de hueso o cuerno de un mamifero que viva en la tierra
GCMS couldn't ID them so I went to the XRF
GCMS no encontre identificación para esto, asi que le hice un analisis XRF ( rayos fluorescentes )
GCMS.
- GCMS.
An injection port on a GCMS runs at about 1,800 degrees Fahrenheit.
- Un puerto de inyección en el cromatógrafo se cifra entorno a los 1000 grados centígrados.
After EDNA identified it I ran it through the GCMS. It contains deltamethrin and cypermethrin.
Después de que EDNA lo identificara fuí al cromatógrafo y contenía deltamerín y cifermerín.
That mystery substance I detected in the syringe earlier, Ran it through the gcms,
Esa sustancia misteriosa que detecté antes en la jeringuilla, la analicé en el gcms, salieron rastros de somatropina.
Did you run it through gcms?
¿ Lo pasaste por el gcm?
But I ran it through GCMS, and I found three other ingredients :
Hice una búsqueda en el GCMS y encontré otros 3 ingredientes :
And you better get the gcms fired up, boss.
Y más vale que enciendas esos GCMS, jefe.
What do you mean, the gcms run isn't done yet?
¿ A qué te refieres con que el análisis del GCMS no está listo aún?
Lesser men would have Resorted to using the gcms.
Un hombre menos que yo hubiera recurrido a usar los GMCS.
First, you monkeyed with my gcms, And when that didn't work, you took it to the next level.
Primero, manipulaste mi GCMS, y cuando eso no funcionó, lo llevaste al siguiente nivel.
All right, Hodges, Henry tells me that you Reprogrammed the gcms.
Bien, Hodges, Henry me dijo que tú reprogramaste los GMCS.
GCMS identified residue from the casket and tombstone bombs as smokeless gunpowder.
El cromatógrafo de gases identificó el residuo de la bomba del ataud y de la lápida como pólvora sin humo.
We'll run it through GCMS.
La analizaremos con el cromatógrafo de gases.
GCMS results on our John Doe's black tongue came back with high levels of pyrethroids.
Los resultados del cromatógrafo de gases de la lengua negra de nuestro desconocido muestran unos niveles altos de piretroides.
I was processing Olivia Prescott's clothing, and I found this weird gray dirt on her blazer, so I ran it through GCMS, and I found a high concentration of sodium, potassium, magnesium and chloride, which is, um, well, it's, ah... it has the same chemical consistency as, uh, Martian soil.
Estaba procesando la ropa de Olivia Prescott, y encontré esta suciedad gris tan extraña en su chaqueta, así que la analicé con el cromatógrafo de gases, y encontré una concentración muy alta de sodio, potasio, magnesio y clorato, que es... bueno, es... es la misma composición química
I can run it through GCMS.
Puedo pasarlo - por el cromatógrafo.