Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / Geisha

Geisha перевод на испанский

722 параллельный перевод
"O-Take-San would be a very good Geisha for the keeper of the Teahouse."
"Oh Take-San sería una excelente geisha para el dueño de la casa de té."
"A new geisha!"
"Una nueva geisha!"
"If you pay well, I will bring you the most beautiful geisha in Nagasaki."
"Si pagas bien, te daré la más bella geisha de Nagasaki."
" Noble chief, You can only keep this geisha if, according to the laws of the Yoshiwara, you marry her for 999 days.
" Noble jefe, puedes tener esta geisha solo siguiendo las leyes de Yoshiwara, debes estar casado con ella durante 999 días.
... some little geisha somewhere...
... una pequeña geisha en algún lugar...
You probably still remember that little geisha, who you married years ago.
probablemente recuerdes a esta geisha, con quien te casaste hace años.
A certain samurai was chasing a geisha.
Un samurai trataba de forzar a una geisha.
"If Michiyo would become a geisha like the owner of the" Garden of Flowers "suggested to me, it would give us a nice little business."
Podríamos hacer un buen negocio si Michiyo se convirtiera en geisha, como me propuso la patrona del "Jardín de las Flores".
When I was a geisha, I knew your father and I loved him, but he left me before you were born. "
Yo me enamoré de él, pero él me abandonó antes de que tú nacieras.
Some time later, at the "Garden of Flowers", the geisha house where Mr. Fujimoto is a regular customer...
Poco después, en el "Jardín de las flores", la casa de geishas a la que el Sr. Fujimoto es un cliente asiduo...
Michiyo has agreed to become a geisha.
Michiyo ha aceptado convertirse en geisha.
"Of all the geishas, which one do you prefer?"
De entre todas las geisha, ¿ a cuál prefieres?
"Yoshiki, I adore that new geisha!"
¡ Yoshiki, me encanta la nueva geisha!
"From now on, I won't see this geisha anymore."
No quiero volver a ver a esa geisha.
"An heir of the Fujimoto family cannot marry a geisha, my son."
Hijo mio, un heredero de la familia Fujimoto no se puede casar con una geisha.
I ´ ve never had a serious relationship with a woman becasuse I ´ ve always kept company with geisha girls.
Nunca tuve una relación seria con una mujer, ya que siempre seguía en compañía de geishas.
Maybe he ´ s in Hakone with geisha girls.
Tal vez está en Hakone con geishas.
But consider, Mama-san... soon I shall be very great geisha.
Considera, Mamá-san... que pronto seré una gran Geisha.
But when she's made ready as a geisha she will be more gay.
Pero cuando esté preparada para ser una geisha será más animada.
A little mouse like you would never make a success as a geisha.
Un ratoncito como tú, nunca podría triunfar como geisha.
If you were an example as a geisha to be unsuccessful would be no calamity.
Si tú eres un ejemplo de geisha... no tener éxito no es ninguna desgracia.
If I were not a successful geisha, I would not be wearing these.
Si yo no fuera una geisha de éxito, no llevaría estos.
If Madame Goro's patience is a great as your stupidity maybe she will teach you the etiquette of geisha
Si la paciencia de la Señora Goro es tan grande como tu estupidez... quizá pueda enseñarte los modales de una geisha.
She no ordinary geisha.
No es una geisha común.
But it will cost you much money to buy geisha contract I now have with her.
Pero le costará mucho dinero comprar el contrato de geisha que tiene conmigo.
I'm so sorry I take you away from happy Geisha House.
Siento haberte sacado de "La casa de la Geisha Feliz".
"A geisha says she loves her client"
"Una geisha dice que ama a su cliente"
"Geisha Takao will come next month Takao, in March"
"La Geisha Takao vendrá el próximo mes de marzo"
"That was the true love of Takao a geisha"
"Este fue el verdadero amor de Takao, una geisha"
She is a geisha at Yukawa-rô.
Es una geisha de Yukawa-rô.
I guess Yukawa-rô has become rich enough to have its own geisha.
Supongo que Yukawa-rô se ha hecho lo bastante rico para tener su propia geisha.
Did you meet a woman in the street, age 25 or 26, who looks like a geisha?
¿ Os habéis encontrado una mujer en la calle de unos 25 ó 26, que parece geisha?
They've come to ask us to stop searching for the runaway geisha.
Han venido para pedirnos que dejemos de buscar a la geisha que se escapó.
Will you make her your geisha?
¿ Quiere que sea su geisha?
Please go there and become their geisha.
Por favor, vete allí y conviértete en su geisha.
There is no big difference between being a traveling actress and being a geisha.
No hay gran diferencia entre ser una actriz ambulante y una geisha.
I know he doesn't want me to work as a geisha.
Sé que no quiere que trabaje como geisha.
I don't want my sister to be a geisha.
No quiero que mi hermana sea una geisha.
I don't think your Mother likes working as a geisha.
No creo que a tu madre le guste trabajar como geisha.
A geisha's son.
Un hijo de geisha.
Anyway, she was a geisha.
En todo caso, era una geisha.
Of course you ´ d think so, because I was a geisha.
Claro, podías pensar así porque yo era una geisha.
But I graduated from school before becoming a geisha.
Pero yo no estuve aquí antes de convertirme en geisha.
He helped me become a full-fledged geisha.
Me ayudó a convertirme en una geisha respetada.
Any way you look at it, a geisha's only purpose is to give men pleasure.
En cualquier caso, el único propósito de una geisha es servir a los hombres.
Look at the other geisha your age.
Fíjate en las otras geishas de tu edad.
She's perfect as a geisha, but does she have a proper kimono?
Tu hermana es una estupenda geisha, ¿ Pero tiene un kimono apropiado?
Some geisha wheedled you into making a kimono for her.
Alguna geisha te engatusó para que fabricaras un kimono para ella.
What's this geisha like?
¿ De verdad te gusta esa geisha?
If I were a popular geisha, I wouldn't have to accept gifts from such a man.
Si fuera una geisha popular no tendría que aceptar regalos de ese hombre.
" Michiyo, listen to me.
Michiyo, escúchame, conocí a tu padre cuando era geisha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]