Geminon перевод на испанский
33 параллельный перевод
Hey, did you hear about that Pyramid game on Geminon?
Hey. ¿ Probaste ese juego piramidal en Geminón?
What were you doing on Geminon?
¿ Qué estabas haciendo en Geminón?
For those of you just joining us from the Pyramid game on Geminon... welcome to The Spotlight... our weekly interview programme devoted to people making news on Caprica.
A todos aquellos que acaban de unirse al juego de la Pirámide en Geminón... Bienvenidos a "El proyector", nuestro programa semanal de entrevistas dedicado a las personas de actualidad de Caprica.
Nuclear detonations have been reported... on the planets Arilon, Icon... Sagittarian and Geminon.
Se ha informado de otras detonaciones en los planetas Arilón, Picón, Sagitaria, y Geminón.
- What about Geminon?
- ¿ Qué pasa en Geminón?
- Anything on Geminon?
- ¿ Algo sobre Geminón?
- My kids are on Geminon!
- Mis hijos están en Geminón.
Geminon Liner 1 701, this is Colonial Heavy 798.
Nave Geminón 17-01, Esta es la nave Colonial Pesado 798.
Geminon Liner 1 7 01, this is Colonial Heavy 7 98.
Nave Geminón 17-01, Esta es la nave Colonial Pesado 798.
My husband, he's in the Colonial fleet in Geminon. The Colonial fleet in Geminon.
Mi marido está en la flota colonial en Géminon.
Have you heard anything of Geminon?
- Si usted sigue por ahí. - ¿ Ha oído algo de Géminon?
Most of the passengers are from Geminon or Picon, but we've got people from every colony.
La mayoría de los pasajeros son de Geminón o Picón. Pero llevamos gente de las otras colonias.
I went to the Kobol Colleges o-on Geminon!
Fui a la universidad de Kobol en...
You have an urgent call from the Captain of the Gemenon Traveller.
Hemos recibido una señal del capitán de un carguero Geminon.
Aboard the Gemenon Traveller, locked in a storeroom, under guard.
A bordo del carguero Geminon encerrado en un almacén y con guardias.
Order the CAP to fly escort around the Gemenon Traveller. And not to approach any other ship in the fleet.
Las órdenes de Capitán son que escolten al carguero Geminon y que no dejen aproximarse a ninguna otra nave de la flota.
Gemenon Traveller, Raptor seven-one-niner... inbound with Lt. Thrace aboard.
Transporte Geminon a Raptor 719 en camino.
Get me a shuttle. I'm going to the Gemenon Traveller. I want to see the Cylon myself.
Quiero que me lleves en un trasbordador al transporte de Geminon quiero ver a ese Cylon yo misma.
Gemenon seconds the nomination.
Geminon, secunda la nominación.
The Gemenon ships use more water per capita than any other ship.
La naves de Geminon usan más agua que cualquier otra en la flota.
9,500 souls from Geminon, 6,250 from Caprica.
9.500 almas de Gemenon 6.250 de Caprica
Your presidential bid has the support of both the military and the civilian fleet, and you've received enthusiastic endorsements from the Gemenese religious leaders.
Su propuesta presidencial fue apoyada por los militares y la flota civil y ha recibido una entusiasta aprobación por parte de los líderes religiosos de Geminon.
You'd be surprised how many people crave the assurances of cold science as opposed to the superstitious ravings of the Gemenese.
Se sorprendería de cuanta gente se siente atraída por la ciencia pura en oposición a los desvaríos supersticiones de... los Geminon.
I understand the Gemenese have a problem with women terminating their pregnancies.
Entiendo que los Geminon tienen problemas con las mujeres que interrumpen su embarazo.
They've contacted me through the Gemenon representative.
Han contactado conmigo a través del representante de Geminon.
Under Gemenon law, the girl is still the property of her parents, and they can deal with her once she's safely back on her ship.
Bajo la Ley de Geminon, la chica es propiedad de sus padres. Y ellos pueden arreglar todo con ella una vez que esté segura en su nave.
Madam President, word has it that you do not intend to prosecute the Gemenese girl on Galactica.
¿ Señora Presidente? El rumor es que no tiene intención de juzgar a la chica Geminon en la Galactica.
He was Gemonese.
- Era Geminon.
Caprica, and Virgon, Tauron, while all the knuckle draggers come from the poor colonies, like, like Aerelon and Sagittaron and Geminon?
Caprica, y Virgon, Tauron... mientras todos los cargadores son de colonias pobres, como... Aerelon y Sagittaron y Geminon?
Last boarding call for Rondu Colonial Flight 308 to Gemenon.
Último aviso de embarque Para el vuelo 308 de Rondu Colonial a Geminon.
Gemenon.
Geminon.
Okay, I'll see what I can do.
- La flota colonial en Géminon.
I-I studied public relations!
Géminon. ¡ Estudié relaciones públicas!