Genji перевод на испанский
288 параллельный перевод
This is Kenji, the new CEO of Watanabe Group.
Él es la nueva cabeza del Grupo Watanabe, el Sr. Genji.
I'm Kenji, the son of Watanabe Hiroshi.
Soy el hijo de Watanabe Hiroshi, Genji.
President Kenji wants to see you.
Al Presidente Genji le gustaría verle.
Genji, second son
Genji, segundo hijo
Mother, Genji seems to be doing well.
Madre, a Genji parece que le va bien.
Genji!
¡ Genji!
She graduated from school, the same year that Genji did?
Se graduó en la escuela el mismo año que Genji, ¿ no?
By that time, Genji and Noboru will probably be making a little more money.
Por entonces Genji y Noboru seguro que ganarán un poco más de dinero.
Where did Genji and the boys go?
¿ Dónde han ido Genji y los chicos?
Genji, what are you doing?
Genji, ¿ qué haces?
- Genji and the others?
- ¿ Y Genji y los demás?
Genji, do you know why Kiichi is always late, these days?
Genji, ¿ sabes por qué Kiichi llega siempre tarde estos días?
Genji, did he say anything to you?
Genji, ¿ te ha dicho algo?
What do you think, Genji?
¿ Qué piensas, Genji?
Since the second or third grade, I was selling beans with Genji two or three years ago.
Desde 2º ó tercer grado, llevo dos o tres años vendiendo judías con Genji.
Genji, Noboru, Eisaku, you guys do what you want to!
¡ Genji, Noboru, Eisaku, haced lo que queráis, chicos!
Poor Lord Yoshitsune The famed general of the Minamoto clan has nowhere to turn
Pobre Lord Yoshitsune el famoso líder del ejercito Genji es ahora un fugitivo.
THE GENJI STORY
LA HISTORIA DE GENJI
Prince Genji
Príncipe Genji
And by giving your son the name of Genji, he acknowledged him as the firstborn of his line.
Y al dar a tu hijo el nombre de Genji, le hizo de los primeros de su descendencia.
That Genji will never again set foot in the capital.
Este Genji nunca volverá a la capital.
The Master is back, accompanied by Prince Genji.
El Maestro ha vuelto acompañado por el príncipe Genji.
In his testament, His Majesty enjoined the new Emperor to recall prince Genji urgently to his side.
En su testamento, Su Majestad ha ordenado al nuevo Emperador que llame urgentemente al príncipe Genji a su lado.
I appoint Genji Minister of the Left, and To no Chujo Minister of the Right.
Designo a Genji Ministro de la Izquierda, y a To no Chujo Ministro de la Derecha.
Bring Fujitsubo's son and show him to Genji.
Trae al hijo de Fujitsubo y que lo vea Genji.
The family line runs from Tsunemoto Genji, grandson of Emperor Seiwa, through the Nitta clan.
Este clan surgido en la Casa Imperial.
It was early in the morning of March 24th when the Genji and Heike clans fought their last sea battle.
Fue muy temprano en la mañana. Al amanecer del 24 de Marzo... del año 1 de la era Genryaku ( 1185 ) ... fue cuando los clanes Genji y Heike libraron su última batalla.
At Dan-no-ura of Shimonoseki Channel the last battle was fought between the Genji and the Heike clans.
En Dan-no-ura, en el Canal Shimonoseki. La última batalla entre el clan Genji y el clan Heike.
The Genji samurai were no match for him.
Los samuráis del clan Genji no eran rivales para él.
He wanted to cross swords with Yoshitsune, the Genji commander.
Quería enfrentar su espada con la de Yoshitsune, el comandante Genji.
And the Genji ships blocked the one possible escape to the sea.
Y los barcos Genji bloquearon toda vía de escape hacia el mar.
Then the Genji ships moved in the rapid current and sailed into the middle of the Heike ships.
Luego los barcos de los Genji maniobraron en la rápida corriente, y navegaron hasta colocarse en medio de los barcos de los Heike.
In the Tale of Genji era it was considered virtuous to conceal one's face.
En el "Cuento de Genji" se consideraba virtuoso cubrirse la cara.
Genji?
¡ ¿ Genji?
You see, I am a descendant of Takeda Genji, like the family of Shinra Saburo before my time.
¿ Sabes? , soy descendiente de Takeda Genji, como la familia de Shinra Saburo antes que yo.
The year was 1185, Genji, king of the land...
El año fue 1185, Genji, rey de la tierra...
At the Bay of Yashima, the forces of Genji and the Heike clan fought and the icy cold light glinted off the arrowheads of Nasuno Yoichi.
En la Bahia de Yashima, las fuerzas de Genji y la del clan Heike pelearon y el ligero frio glasial hacia destellar las puntas de las flechas de Nasuno Yoichi.
KAWAI Genji - TSUCHIYAMA Toshiyuki
- TSUCHIYAMA Toshiyuki
The Heike were engaged in a long and bloody war with another Samurai clan, the Genji.
Los Heike tuvieron una guerra sangrienta contra los Genji, otro clan de samurais.
The emperor's grandmother, the Lady Nii resolved that they would not be captured by the enemy.
La abuela del emperador no quiso ser capturada por los Genji.
They were set in their ways, hostile to new ideas.
Los Heike tuvieron una guerra sangrienta contra los Genji, otro clan de samurais.
I'm Genji, from Kawanishi Village, Joshu
Soy Genji, del pueblo de Kawanishi, Joshu.
Father
Padre. Genji.
Genji, will you go to Edo and look for her?
Genji, ¿ vas a ir a Edo a buscarla?
Genji, wait...
Genji, espera.
Genji... you're alive?
Genji. ¿ Estás vivo?
Genji...
Genji. ¿ Qué te ha pasado en la pierna?
Are you angry, Genji?
¿ Estás enfadado, Genji?
- TOURA Rokuhiro
KAWAI Genji
I have something to ask Gon about my wife, Ine I'm Genji.
Soy Genji.
I haven't changed, have I?
Genji.