Get the hell away from me перевод на испанский
169 параллельный перевод
Get the hell away from me.
No te acerques!
Now, get the hell away from me, you bastard.
Ahora, ¡ vete al infierno y lejos de mí, bastardo!
Get the hell away from me!
¡ Aléjate de mí!
Get the hell away from me, okay?
- Lárgate de aquí, ¿ quieres?
- Rick, get the hell away from me.
- Rick, aléjate de mí.
- Money! - Get the hell away from me!
¡ Dinero!
Look, kid, I'm a little busy right now, so get the hell away from me, huh?
Mira, niño, estoy un poco ocupado en este momento, asi qué... no me molestes más.
Get the hell away from me, bitch!
¡ Aléjate de mí, perra!
Get the hell away from me.
¡ No! ¡ Vete lejos de mí!
Now, just get the hell away from me.
Ahora, puedes largarte lejos de mi.
Get the hell away from me!
¡ Lárgate bicho!
- Get the hell away from me.
- No me toques.
Get the hell away from me.
Aléjense de mí.
Get the hell away from me!
¡ Déjeme!
- Get the hell away from me!
- ¡ Aléjense de mí! ¡ Alto!
You better get the hell away from me.
Maldición, será mejor que te alejes.
Get the hell away from me, Canyon!
Aléjate de mí, Canyon.
Get the hell away from me.
Lárgate de aquí.
YOU GET THE HELL AWAY FROM ME!
Mantente alejada.
You get the hell away from me. You son of a bitch!
¡ Aléjate de mí!
- Get the hell away from me.
- AIéjese de mí.
Just get the hell away from me.
Aléjense de mi.
Why don't you just get the hell away from me, man?
¿ Por qué no te vas?
Just get the hell away from me.
Nada más aléjate de mí.
Get the hell away from me!
Aléjese de mí.
Well, I'll be honest with you,'cause I got a number in my head, and I know what I'm worth... I'll give you 20 bucks to get the hell away from me.
Bueno, voy a ser honesto con usted, porque tengo un número en mi cabeza, y sé lo que valgo... te daré 20 dólares por largarte de mí vista.
Get the hell away from me.
Aléjate de mi.
Get the hell away from me!
¡ Mantente alejado de mí!
- Get the hell away from me.
- ¡ Déjame!
Get the hell away from me, you punk-ass bitch!
¡ Déjame en paz, miedica de mierda!
- No, get the hell away from me!
- ¡ No, aléjate de mi! - No, no.
Will you get the hell away from me?
¡ Aléjese de mí!
- Get the hell away from me!
- ¡ Aléjese de mí!
You get the hell away from me!
¡ V áyanse al infierno! ¡ Aléjense de mí!
Get the hell away from me!
¡ Al infierno! ¡ Aléjense de mí!
- Get the hell away from me!
- ¡ No se me acerquen!
- Get the hell away from me!
- ¡ Vete de aquí!
Get the hell away from me!
Aleja al demonio de mi!
- Get the hell away from me.
- Déjame en paz, maldita sea.
Leave the intercom... - Get the hell away from me!
- Celeste, deja el Intercom...
Get the hell away from me before I kick you!
¡ ¡ Alejate de mi antes de que te golpee!
- Get the hell away from me.
- Aléjate de mí.
Will you get the hell away from me!
¡ Déjeme en paz de una vez!
I don't care that this child is alone in the world,... get him the hell away from me,... if you don't want me to crash your head against the wall, for being a messer.
No me interesa que ese niño esté solo en el mundo, y te me largas ahorita mismo de aquí, si no quieres que te estrelle la cabeza contra la pared, por metiche.
You get away from me! You get the hell away from my house!
¡ Alejense de mí y de mi casa!
Get the hell away from you?
¿ Que me vaya lejos de tí? Lo entendiste todo mal.
Will somebody get him the hell away from me?
¿ Alguien va a alejar a este capullo de mi?
How the hell do I know? Get it away from me.
Aleja eso de mí.
What the hell are you on? Get me away from here.
¿ En qué diablos estás?
- Get her the hell away from me.
- Alejadla de mí.
Now get the hell away from m e and let me do my job here.
Ahora vete de aquí, déjame trabajar.