Get your hands in the air перевод на испанский
120 параллельный перевод
Get your hands in the air.
¡ Manos arriba! ¡ Esto es un asalto!
- Get your hands in the air!
- ¡ Arriba las manos!
Get your hands in the air and get out of the car.
Ponga las manos arriba, Y salga del vehículo.
Get your hands in the air and step into that searchlight.
Manos arriba y empezad a saquear...
Drop your gun and get your hands in the air!
¡ Tire el rifle! ¡ Las manos en alto!
Get your hands in the air, now!
¡ Manos arriba, ya!
Get your hands in the air!
¡ Arriba las manos!
Get your hands In the air.
Pongan sus manos en el aire.
Get your hands in the air!
¡ Las manos arriba! ¡ Retrocedan!
- Get your hands in the air now!
- ¡ Levante las manos ahora!
Get your hands in the air or I'll shoot you!
¡ Sube las manos o te disparo!
Get your hands in the air!
¡ Las manos en alto!
Get your hands in the air!
¡ Manos en el aire! - ¡ Manos arriba!
Get your hands in the air and get on your knees!
¡ Pon tus manos en el alto y ponte de rodillas!
Get your hands in the air!
¡ Pon las manos en alto!
Get your hands in the air, Vincent!
¡ Manos en alto, Vincent!
Get your hands in the air right now!
¡ Con las manos en alto ahora! Sal del auto.
Get your hands in the air.
Las manos arriba.
Get your hands in the air!
¡ Ponga la manos en el aire! ¡ No lo haga! ¡ No lo haga!
Get your hands in the air! Hands in the air!
Las manos arriba.
Get your hands in the air, do it!
¡ Ponga las manos sobre su cabeza!
Get your hands in the air.
Manos arriba.
Get your hands in the air, you necking devils!
¡ Arriba las manos, malditos besucones!
Get your hands in the air.
Pongan sus manos en el aire.
I said get your hands in the air.
Dije que arriba las manos.
Get your hands in the air and step away from that table.
Manos arriba y aléjate de esa mesa.
Stop! Get your hands in the air! Don't move!
¡ Manos arriba, no se muevan!
Get your hands in the air.
Levante las manos.
Get your hands in the air right now.
Pon las manos arriba en este momento.
Get your hands in the air, Russell.
Pon tus manos arriba, Russell.
Get your hands in the air!
¡ Levante las manos!
Get... Just get your goddamn hands in the air!
¡ Manos arriba, maldita sea!
'If you don't get your ass outta that truck,'with your hands in the air, 'I'm gonna blow you sky high. Come on.'
Si no sacas tu trasero de ese camión... con las manos en alto... te haré volar por los cielos.
Put your hands in the air. Get down on the ground!
Las manos arriba. ¡ Echate al suelo!
Get your fuckin'hands up in the air!
Levanta las jodidas manos.
I CANNOT GET YOUR COGNAC WITH MY HANDS IN THE AIR.
No puedo servirle su coñac con las manos levantadas.
Get on your knees, with your hands in the air.
De rodillas con las manos arriba.
Get your hands in the air.
Suban las manos.
Get out of the truck... and put your hands in the air.
Salgan de la camioneta... - y levanten las manos.
Get out of the car with your hands in the air!
Salga del auto con las manos en alto.
Like, why you allowed yourself to get captured and transported here, I mean all you had to do outside that club was throw down your weapon, put your hands in the air, but you didn't.
Como por qué te dejaste capturar y deportar aquí. Todo lo que tenías que hacer era bajar tu arma y poner las manos arriba.
Put your hands in the air and get out of the car.
Levanten las manos y salgan del auto.
Get your hands back up in the air!
- Las manos arriba.
Get out of the vehicle with your hands in the air!
Baje del vehículo con las manos arriba.
Put your hands in the air and get down on the ground slowly.
Levante las manos y acuéstese en el piso lentamente.
Put your hands in the air and get down on the ground slowly
- Hágalo ahora.
Get your hands in the air!
¡ Alto!
Get in line, ride two or three more times, throw your hands in the air and scream.
Bueno, súbete otras veces, levanta las manos y grita.
Put your hands in the air and get down on your knees.
- Levante sus manos y arrodíllese.
Get your hands in the air, Marty.
Ponga sus manos al aire, Marty.
Well, you can start by telling your two friends Behind us to put their hands in the air And get down on their knees.
Bueno, puedes empezar diciéndole a tus dos amigos que están detrás de nosotros que levanten las manos y se pongan de rodillas.