Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / Gilberte

Gilberte перевод на испанский

173 параллельный перевод
You stuck Gilberte in your cousin's house as an unpaid servant, because she's a relative.
Llevó a Gilberte a casa de su primo como criada sin sueldo, pero de la familia.
" Gilberte Pardon.
" Gilberte Pardon.
Like Gilberte.
Como Gilberte. No.
Gilberte Pardon, strangled in a hotel and decapitated to avoid identifying her.
Gilberte Pardon, estrangulada en el hotel y decapitada para impedir su identificación.
Is it true Gilberte lived with you, the youngest of the nieces?
¿ Era en su casa en dónde vivía Gilberte, la sobrina más joven?
- Pardon, pardon... Why did Gilberte leave La Rochelle for Paris?
¿ Por qué Gilberte dejó La Rochelle por París?
" Thanks for looking after Gilberte.
" Gracias por encargarte de Gilberte.
Gilberte must have discovered the secret by accident.
Gilberte descubría el secreto por casualidad.
Gilberte's old room?
¿ Es en la que vivía Gilberte?
Gilberte didn't take those infamous papers to Paris, so Cecile wouldn't have had them when she came to Headquarters.
Gilberte no se llevó a París esos famosos documentos, y Cécile no podía tenerlos cuando vino a la comisaría.
So i thought... that Gilberte hadn't left them in the portrait.
Pero pensé... que Gilberte no los había dejado en el retrato.
Gilberte loved film stars.
A Gilberte le gustaban mucho las estrellas del cine.
Gilberte, accompany her.
Gilberte, acompáñela.
- Do you know Gilberte Brunot?
- ¿ Conoces a Gilberte Brunot?
In a month you'll marry Gilberte Brunot.
He llegado a un acuerdo con la familia Brunot. En un mes te casarás con Gilberte Brunot.
- But I do not love Gilberte.
- Pero papá... ¡ Yo no amo a Gilberte!
I'm not physically attracted to Gilberte.
Además, encuentro imposible sentirme atraido físicamente por Gilberte.
I have decided that Francois is going to marry Gilbert Brunot.
Estoy decidido a casar a François con Gilberte Brunot.
Francois is going to marry Gilberte Brunot.
François se casará con Gilberte Brunot.
And Gilberte's dowry will allow Jerome to clean up his mess.
Y la dote de Gilberte permitirá a Jerome recuperarse de sus pérdidas.
Gilberte, behave.
Gilberte, compórtate.
Gilberte, you're getting impudent.
Gilberte, no seas descarada.
Our Gilberte isn't the type who is on her own.
Nuestra Gilberte no es de las que están solas...
Our Gilberte mustn't be mistaken for what she is not.
No deben confundir a nuestra Gilberte con lo que no es.
Gilberte, I forbid you. Come...
Gilberte, te lo prohíbo.
We really looked for it. Right, Gilberte?
Con lo que lo buscamos, ¿ eh, Gilberte?
- Yes.
- Gilberte, eso es.
No, Gilberte. If I stay today, I'll feel guilty if I don't stay tomorrow. If I stayed tomorrow, we'd be as good as married.
No, Gilberte, si me quedo, tendré la impresión de abandonarte... al no quedarme mañana, y si me quedo, mañana seremos una pareja... casi como un matrimonio, y eso va en contra de nuestras convicciones.
Jim received parcels from Gilberte.
Jim, en las trincheras, recibía paquetes de Gilberte.
Her name is Gilberte.
Se llama Gilberte.
Listen, Gilberte. If Catherine decides she wants something and thinks no one will be hurt - though she could be wrong, of course - she does it for her own pleasure and to learn from the experience.
Oye, Gilberte, entiéndelo... cuando Catherine tiene ganas de algo... siempre que crea no perjudicar a otro, aunque puede equivocarse... lo hace por su placer y... para darle una lección.
Don't be mean.
- No seas mezquina, Gilberte.
Jim could no more leave Gilberte than Catherine could leave Jules.
Jim no podía abandonar a Gilberte... al igual que Catherine no podía abandonar a Jules.
They couldn't hurt Jules or Gilberte, who counterbalanced each other as the fruit of the past.
Para que Jules no sufriría, Gilberte tampoco. Eran los juegos distintos del pasado que se contrarrestaban.
Albert equals Gilberte.
Albert equivale a Gilberte.
Go back to Gilberte, since she writes you every day.
Ve a reunirte con Gilberte que te escribe todos los días.
He didn't break up with Gilberte.
No se ha atrevido a romper con Gilberte.
Gilberte, please give me some writing paper.
Gilberte, dame papel de carta, por favor.
Gilberte, this is my friend Jules.
Gilberte, te presento a mi amigo Jules.
I'm going to marry Gilberte.
- Voy a casarme con Gilberte.
Gilberte will make a good wife.
Creo que Gilberte será una buena esposa.
My promise to Gilberte that we'd grow old together means nothing because I can put it off forever.
La promesa que le he hecho a Gilberte de envejecer juntos... no tiene valor, durará hasta el infinito.
I'm going to marry Gilberte.
Voy a casarme con Gilberte.
- I hoped you would answer "Gilberte."
- Esperaba que respondieras "Gilberte."
Gilberte.
Gilberte.
Better get rid of it before Gilberte discovers it.
Mejor que te deshagas de esto antes de que Gilberte lo descubra.
Gilberte's marrying a new man.
Gilberte se va a casar con otro hombre.
And I wanted to ask Gilberte to choose a maid of honor... who won't be too...
Y quería pedirle a Gilberte que escogiera una dama de honor... que no sea demasiado...
My own way out is called "Gilberte."
Mi solución se llama "Gilberte."
I taped Gilberte crossing her legs.
Grabé a Gilberte cruzándose las piernas.
- Gilberte?
- ¿ Gilberte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]