Glenn перевод на испанский
3,324 параллельный перевод
Glenn knows.
Glenn lo sabe.
Glenn warned me to stay away from the hospital.
Glenn me advirtió que me mantuviera alejada del hospital.
Glenn, this is Kate Reed.
Glenn, esta es Kate Reed.
Uh, we... we can't tell you and Glenn to, um, oh... we can't tell you... oh, we can't tell you to climb out the bathroom window and then just run.
No podemos decirte que Glenn y tú... no podemos decirte... no podemos decirte que salgáis por la ventana del baño y huyáis.
They prefer I go by Glenn here. And act like Glenn.
Prefieren que me llame "Glenn" y actúo como Glenn.
Glenn and Glennda will both be out of work.
Glenn y Glennda, ambos se quedarán sin trabajo.
Me, Beth, and Glenn will look out.
Yo, Beth y Glenn vigilaremos.
Glenn, get that duck.
Glenn, agarra ese pato.
Get in the car, Glenn!
¡ Entra al auto, Glenn!
Beth : This is Maggie and Glenn.
Son Maggie y Glenn.
I want to talk to Glenn.
Quiero hablar con Glenn.
Take off your shirt or I'll bring Glenn's hand in here.
Quítate la remera o traeré la mano de Glenn.
What about Glenn and the girl?
¿ Que hay de Gleenn y la chica?
I mean, Maggie, she's with Glenn and you're a lesbian.
Quiero decir, Maggie, está con Glenn, y eres una lesbiana.
Glenn can barely walk.
Glenn apenas puede caminar.
Glenn, Maggie, vámonos.
Glenn, Maggie, vámonos.
Sorry, Glenn.
Lo siento, Glenn.
Besides, Glenn's going to sue home depot.
Por otra parte, Glenn va a demandar a The Home Depot.
Everyone from Wayne LaPierre to Glenn Beck is shouting that Obama is coming to get our guns when there's no evidence to suggest that Obama's the least bit interested in our guns.
Todo el mundo, desde Wayne LaPierre a Glenn Beck, está vociferando que Obama va a ir por nuestras armas cuando no hay evidencias que sugieran que a Obama le interesan lo más mínimo las armas.
Here's Fox News host Glenn Beck on the same subject.
Aquí tenemos al presentador de la Fox, Glenn Beck, incidiendo en lo mismo.
In spite of Governor Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh, and the Director of the NRA telling us emphatically that Barack Obama has a secret plan to get our guns, here's the president's report card.
A pesar de lo que la gobernadora Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh y el director de la NRA afirmen enfáticamente que Barack Obama tiene un plan secreto contra las armas, este es el informe sobre el presidente.
Why are Sarah Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh, and the head of the NRA so colossally lying to you?
¿ Por qué Sarah Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh y el líder la NRA os están mintiendo tan descaradamente?
Hey, Glenn, you want to try some peanut brittle?
Oye, Glenn, ¿ quieres cacahuetes?
- Hi, it's Glenn Fisher.
- Hola, soy Glenn Fisher.
- Glenn Fisher? - Yes.
- ¿ Glenn Fisher?
Glenn, this is Margaret Jordan. I'm an associate producer at News Night, and I'm doing the pre-interview for the governor's appearance this evening.
Glenn, soy Margaret Jordan productora asociada de Noticiero Nocturno y voy a hacer la entrevista previa para la presentación de la gobernadora.
I was on the phone with Glenn Fisher, and it was really just by the book.
Estaba hablando con Glenn Fisher y todo fue como Dios manda.
I wish you had told me that you dated Glenn Fisher in college.
Ojalá me hubieras dicho que saliste con Glenn Fisher en la universidad.
- Yeah. And Glenn said, "Get under the bed."
Y Glenn me dijo, "Métete bajo la cama."
- Glenn doesn't take very long.
-... que Glenn no dura mucho. - ¿ Comparado con quién?
And you say to Glenn...
- ¿ Y le dijiste a Glenn?
In that neighbourhood, there was Frank Zappa, Jim Morrison and the Eagles, before they formed with Glenn Frey.
En ese barrio estaba Frank Zappa, Jim Morrison y los Eagles, antes de formar grupo con Glenn Frey.
Glenn : Who am I?
¿ Quién soy?
"Me Glenn."
YO GLENN "Yo, Glenn".
Glenn : Yeah, kids are getting tatted up like prisoners.
Y los niños se andan tatuando como prisioneros.
I don't have time for you to be a douche. Glenn :
Espera un momento.
Glenn : Wait a second.
Enfermera Dory, ¿ Cuál es su nombre?
It's gone airborne. Glenn : Nurse Dori, Preston, you stay here.
- Enfermera Dory, Preston, quedense en el cuarto.
Glenn : Right. I, on the other hand, am gonna make sure that my panic room... [beeping]... is secure, sterile, and fully stocked.
Yo, por el otro lado, me voy a asegurar que mi habitación del pánico, sea segura, esté esterilizada y repleta de comida.
Glenn : We need these tattoos in case we lose our memories.
Tendremos estos tatuajes en caso de perder la memoria.
I think I'm getting it, too. Glenn : No!
Siento que todas mis memorias se están yendoooo...
Blake : Glenn! Glenn :
- Blake, tu me reconoces.
Blake : [Sighs ] Glenn : [ Coughs ] [ Groans]
¡ Guardaespaldas, deshágase de esto!
Glenn : Bodyguarder!
¿ Por qué?
Glenn : What's up?
Le pedí que me hiciera un tatuaje con el nombre de mi banda :
Glenn :
Tenemos una pandemia en curso en el hospital.
Lola : Glenn, what if we get airborne amnesia?
- ¿ Glenn, que pasará si nos da amnesia?
Glenn :
- Tengo una idea.
Lola : [Groans] "Me Lola"? Glenn :
"¿ Yo, Lola?"
Blake : Yes! Glenn :
Pero teníamos puestas máscaras, ¿ cómo nos contagiamos?
Blake : [Chuckles] Yeah. Yeah. Glenn :
Si hubiese una forma de hacer que este virus de amnesia, se olvide que era una amnesia.