Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / Glory

Glory перевод на испанский

7,967 параллельный перевод
So, I will take the throne and restore it to its former glory!
Por lo tanto, voy a tomar el trono y devolverle su antigua gloria!
Glory to him!
Gloria a él!
Paths of glory, yeah.
Senderos de gloria, sí.
You get the glory, and the profit... and the satisfaction of being involved with something awesome.
Te llevas la gloria, las ganancias y la satisfacción de participar en algo genial.
No one wants to hear about your glory days in college radio, Dylan. Okay?
A nadie le importan tus días de gloria en la radio, Dylan, ¿ sabes?
- In all its glory.
- en toda su gloria.
So your grandfather can keep all the glory and be a hero?
Así su abuelo puede quedarse con toda la gloria y ser un héroe?
May the King of ever-lasting glory lead us to the banquet of eternal life.
El Rey de la gloria eterna nos guíe al banquete de la vida eterna. Amén.
The glory.
La gloria.
and the glory.
y la Gloria.
What's that, Frank? Oh! It's like Whac-A-Mole, but with penises and glory holes.
Es como Whac-A-Mole, pero con penes y agujeros de la gloria.
And you just, like, whack the penis back into the glory hole, so it doesn't...
Y vuelves el pene al agujero de la gloria para que no... - No...
All have sinned, and fall short of the glory of God!
Todos han pecado, y se han privado de la gloria de Dios!
We pray for these children, set them free from original sin make them a temple of your glory and send the Holy Spirit to dwell with them.
Oramos para que estos niños, sean liberados del pecado original... hazlos un templo de tu gloria... y manda al Espíritu Santo a habitar en ellos.
- Now, don't hog all the glory, Rose.
Ahora, no acapares toda la gloria, Rose.
For thine is the kingdom of power and the glory.
- Tuyo es el reino, - el poder y la gloria. Amén
And all the glory that entails.
Y todas la glorias que conlleva.
And he takes all the glory.
Y él se lleva toda la gloria.
No guts, no glory.
Sin agallas no hay gloria.
Glory to..
Gloria a...
It's okay to take pride in the work, but I think it's bad to want the glory to reflect back on you.
Está bien enorgullecerse del trabajo, pero creo que es malo desear que la gloria se refleje en ti.
For the kingdom, the power and the glory are yours now and forever.
Tuyo es el Reino, el Poder y la Gloria ahora y por siempre.
And how high must this wire be to make so much glory?
¿ A qué altura va a ser para ser tan gloriosa?
For thine is the kingdom, the power and the glory.
Porque grande es el reino, el poder y la gloria.
Please accept her into your glory and protect her little one,
Por favor, acogela en tu gloria y protege a su pequeña
Nature, in her multi-splendored glory.
Naturaleza, en su multiesplendorosa gloria.
It is pleasant indeed to see my old friend cover himself in such glory.
Es desde luego placentero ver a mi viejo amigo cubrirse de tal gloria.
We don't need praise or glory.
No necesitamos alabanzas o gloria.
Praise and glory are two of my favourite things.
Las alabanzas y la gloria son dos de mis cosas favoritas.
Gracious God, accept our prayers for Frances and Reginald, that they may reap the harvest of the spirit and reflect your glory through Christ Jesus, our Lord.
Dios misericordioso acepta nuestras plegarias por Frances y Reginald para que gocen de la cosecha del espíritu y reflejen tu gloria a través de Jesucristo, nuestro Señor.
My sole desire is to make a great contribution... to the glory of our Tang Empire.
Mi único deseo es hacer una contribución a la gloria de nuestro imperio Tang
You're studying so you can better serve the glory of the Tang Dynasty, right?
Estas estudiando y puedes servir a la gloria de la Dinastía Tang, verdad?
Let us serve you and your word in all its glory.
Permítanos y servimos su palabra en toda su gloria.
To take away the residue of his life and lead him to thy glory, to thy faith- -
Para... t...
Glory to Lord Rama!
¡ Victoria al Señor Rama!
Glory to Lord Hanuman!
¡ Victoria al Señor Hanuman!
Glory to all the saints!
¡ Victoria a todos los santos!
Glory to all the devotees!
¡ Victoria a todos los devotos!
Glory to Lord Hanuman!
¡ Victoria a Bajrang Bali!
"Glory to King Vijay Singh!"
"Victoria al Rey Vijay Singh".
Not Vijay Singh... "Glory to Pritampur!"
Vijay Singh no, "Victoria a Pritampur".
Glory to Prince Vijay Singh!
¡ Larga vida al Príncipe Vijay Singh!
Glory to Princess Maithili!
¡ Larga vida a la Princesa Maithili!
For this we must show grace and glory to the Highest... that his children are free to know the beauties of faith... and the arousal of the flesh.
Aunque de esto debemos rendir gracias y gloria al Altísimo... que sus hijos e hijas vuelen libres de conocer la beatitud de la fe... como el estímulo de la carne.
Honor and glory are upon us.
El honor y la gloria están sobre nosotros.
Give me your glory.
Dame tu gloria
A king of the Davidic line to restore the glory of Israel, as in the prophecy of Isaiah.
Un rey de la dinastía davídica que le devolverá la gloria a Israel... como dice la profecía de Isaías.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil, for yours is the kingdom, the power... and the glory... forever.
Y no nos metas en tentación... mas líbranos del mal... porque Tuyo es el reino... el poder... y la gloria... por todos los siglos.
Is this the glory of God you bragged of?
¿ Esta es la gloria de Dios de la cual presumiste?
"Glory..." as I expected.
La gloria... como la esperaba.
The temple is God's glory.
El templo es la gloria de Dios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]