Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / Gm

Gm перевод на испанский

511 параллельный перевод
I'll end up in the front office as GM as sure as you're born.
Acabaré en una oficina de la central, ya lo verás.
- GM's checking on it.
- GM lo están comprobando.
Sign her over on the DW, please.
Regístrala en la GM, por favor.
He was driving a Ford Thunderbird, 3382 GM 75.
- Conducía un Thunderbird. Sí.
" He, IRS-gm'?
- ¿ Aquí?
He earns his keep. Here, file these under MG.
Se gana su propia comida Toma, archiva esto bajo la letra GM.
Hitler would've been a member and we could have avoided WWII.
Hitler habría sido un miembro y podríamos haber evitado la II GM.
Thirty years earlier, on the eve of wwii there were only 21,136, less than 30 % of the student body.
Unos 30 años atrás, en vísperas de la 2ª GM, sólo había 21.136, menos del 30 % de los estudiantes.
As veterans of World War I, the defeat affected us deeply.
Como veteranos de la 1ª GM, la derrota nos afectó profundamente.
And this proved to be the only way of training and keeping fighters. Do you have the impression that France today has been somewhat determined by the way it was during WWII, or at least from'39 to'44?
¿ Tiene la impresión de que la Francia de hoy ha venido determinada de algún modo por la manera que fué durante la 2ª GM, o al menos desde el 39 al 44?
Yes, four years of war. I'm sure that you're aware that as far as World War II medals are concerned, there are many people in Germany who refuse to wear them, because they were awarded by the Nazi state.
Estoy seguro de que es consciente de que en lo que se refiere a medallas de la 2ª GM, hay mucha gente en Alemania que rechaza llevarlas, porque fueron condecorados por el Estado Nazi.
Heinrich gm? Von omstheilnl
¡ Heinrich Graf Von Ornstein!
Yeah, I need a carburetor rebuild kit for a 1970 GM Quadrajet.
Sí, necesito uno juego de empaquetaduras para un carburador Quadrajet GM de 1970.
And just like G.M., Ford, Chrysler...
Y al igual que GM, Ford, Chrysler...
It's all GM.
Es todo General Motors.
Man, what does a GM have to do with it?
¿ Qué tiene que ver General Motors con eso?
Go, gm!
¡ Corre, arranca!
The GM's, they're a fucking invitation.
Los GM son pan comido.
Oh, you were with GM?
¿ Ustedes estan con GN?
That's like Ford buying a car from GM.
Es como si Ford le comprara un coche a GM.
Anything late'50s, GM or chrysler.
De los años cincuenta, GM o Chrysler.
Let gm!
¡ Dejame!
Research report on G.M. and a conference call on defense stock... in my office, 7 : 00 a.m. tomorrow.
Nueva informe sobre GM en mi oficina mañana a las 7.
Well, if I'm the GM, who's gonna be the manager?
bueno como director general quiero saber... ¿ quién será el manager?
This is Charlie Donovan, the new GM of the Cleveland Indians.
, te habla charlie Donovan, nuevo Director de Cleveland Indians ¿ si..?
We built Cadillacs, Buicks, and Fisher bodies... GM trucks, Chevrolets, and AC spark plugs.
Fabricábamos carrocería para Cadillacs, Buicks y Fisher camiones GM, Chevrolets, y bujías AC.
The promise of the future is the keynote set by GM President, Harlow Curtis.
La promesa del futuro es la clave, según el presidente de GM, Harlow Curtis.
My dad worked on the assembly line at GM's AC Spark Plug in Flint for 33 years.
Mi papá trabajó en la línea de montaje de bujías AC de GM durante 33 años.
In fact, as I grew older, I discovered my entire family had worked for GM : Grandparents, parents, brothers, sisters, aunts, uncles, cousins.
Cuando crecí, descubrí que toda mi familia había trabajado en GM abuelos, padres, hermanos y hermanas, tías y tíos y primos.
Just hours before the year's end in 1936... he and thousands of other GM workers took over the Flint factories... and barricaded themselves inside, refusing to budge for 44 days.
Horas antes del año nuevo en 1936 él y miles de otros empleados de GM tomaron las fábricas de Flint se encerraron adentro y no cedieron por 44 días.
The GM employee has made great advances.
Los empleados de GM han avanzado mucho.
GM was the richest company in the world... and it was closing factories when it was making profits in the billions.
GM era la empresa más rica del mundo y estaba cerrando fábricas mientras ganaba miles de millones.
So this was GM chairman Roger Smith.
Era el presidente de GM Roger Smith.
This was to be the first of many layoffs in Flint... the final day for the GM truck plant.
Sería el primero de muchos despidos colectivos en Flint el día final de la planta de camiones GM.
The best thing Michigan and GM can do is get rid of Roger Smith... and them other sons of bitches.
Lo mejor que Michigan y GM pueden hacer es deshacerse de Roger Smith y de los otros hijos de perra.
That seemed to be the general consensus... as I talked to many GM workers about their chairman, Roger Smith.
Ése parecía ser el consenso general tras hablar con empleados de GM sobre su director, Roger Smith.
So I headed back to Flint for further guidance from GM lobbyist Tom Kay.
Así que volví a Flint para que el lobbista de GM Tom Kay me orientara más.
He'd been laid off five times in five years from GM.
Lo habían despedido de GM cinco veces en cinco años.
Meanwhile, Flint's more fortunate were holding their annual Great Gatsby Party... at the home of one of GM's founding families.
Los más afortunados de Flint celebraban su Fiesta Gran Gatsby anual en la casa de una de las familias fundadoras de GM.
We have called GM.
Ya llamamos a GM.
- When the chairman of GM is in here?
- ¿ Que venga el presidente de GM?
The chairman of GM?
¿ El presidente de GM?
Things could be worse, and there was much to be thankful for... like the Star Theatre of Flint... funded with GM money to provide entertainment and escape... during Flint's hard times.
Las cosas podían empeorar, y había mucho que agradecer fundado con dinero de GM para entretener y distraer a la gente en los momentos duros de Flint.
Although her husband was still working at GM... she'd seen many of her friends laid off, and didn't want to take any chances.
Aunque su marido aún trabajaba en GM había presenciado los despidos de muchos amigos y no quería arriesgarse.
The local Taco Bell was retraining laid-off auto workers... to assemble tacos and chicken fajitas.
El Taco Bell local capacitaba a los ex empleados de GM para hacer tacos y fajitas de pollo.
When I stopped by to see how they were doing... the manager told me why all the ex-GM workers had been fired.
Cuando pasé a ver cómo les iba el gerente me informó del despido de todos los ex empleados de GM.
With GM closing, there are so many people leaving town.
Con el cierre de GM, mucha gente se va de la ciudad.
Do you know where my husband is? - No, Madam.
En 1938 Murray comienza a trabajar en el espectáculo... como asistente de reparto para M GM.
Let gm!
- ¡ Suéltame!
Hang on, kid.
- a alguien muy especial TRADUCIDO POR GM PRODUCCIONES ¡ Agarrate hijo!
There were those who had a different opinion in Flint... like Tom Kay, a spokesman and lobbyist for GM.
Algunos en Flint tenían una opinión diferente...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]