Gobble перевод на испанский
408 параллельный перевод
- Everyone has to gobble up!
- ¡ Todo el mundo tiene que comer!
Like a bird. I ain't aiming for you to go to Mr. Wilkes'... and eat like a field hand and gobble like a hog!
¡ No quiero que vaya a casa de John Wilkes a engullir como un cerdito!
IF YOU THINK FOR ONE SECOND THAT A PAINTER WHO'S A VERY PERSONAL FRIEND OF MINE, A COLLEGE SCHOOLMATE, IN FACT, IS GOING TO COME BACK
Si cree por un segundo que una pintora amiga íntima mía, en realidad, una compañera de clase, que regresa con esta obra de belleza exquisita y HAVE A DEALER LIKE YOU GOBBLE IT UP, se equivoca.
Won't Japan gobble them up?
¿ Japón no se los tragará?
But then I saw the potential power of such a group... saw how it could grow and spread... and gobble up anyone who dared stand alone against it.
Pero luego, vi el poder potencial de un grupo así. Vi cómo podía crecer, expandirse... y devorar a quien se atreviera a pararse solo frente a él.
You're not afraid I'll gobble you up, are you?
¿ Tienes miedo de que te coma crudo?
And don't you let them gobble up that pâté before you have any.
No deje que se coman todo el paté.
I'll give a kiss to my little ones, I'll gobble some spaghetti... then I'll report to my superiors.
Cuando le dé un beso a mi criatura, me comeré unos macarrones y volveré de nuevo.
The chicks peep, peep The turkeys gobble
Los pollitos pío, pío Los pavos engullen
Anywhere else, I'd gobble up the stuff.
En otro sitio devoraría.
To land a job on a small-town paper like yours and wait and hope and pray for something big to break, something I can latch on to, something the wire services will gobble up and yell for more.
Un empleo en un periódico de provincias como el suyo y espero que ocurra algo importante que pueda conseguir algo que los teletipos estén deseando imprimir.
* Everywhere a gobble gobble *
* Por todos lados Gobl Gobl *
I was explaining to the editor that they are noble rascals... who will eventually gobble us up... - as the lions now gobble them up.
Sólo le decía que son unos nobles granujas que acabarán por zampársenos...
If you gobble your food like that, you'll get hiccups in the middle of a raid,
Si consumes tu comida así, te dará hipo en medio de una redada,
Then came an ogress, hobble, cackle, gobble.
Entonces llegó la mujer ogro, cojeando, riendo, tragando
And at midnight the ogress came once more. Hobble, cackle, gobble.
Y a media noche la mujer ogro vino otra vez cojeando, riendo, tragando
Tell me or you'll gobble up the bullet!
¡ Habla o tragarás una bala!
You'll gobble up nothing at all.
En realidad, no tragarás nada.
You get the idea? Like this : "If you wanna be bright-eyed and bushy-tailed why, just gobble up a handful of Vitajex, and your battery's charged." Watch.
¿ Entienden? "Si quiere tener energía y espléndida forma sólo tómese un puñado de Vitajex, y cargará sus baterías".
Just gobble everything down without thinking ahead.
¡ Trágalo todo, de una vez!
Well, take it, before its parents come back and gobble up the lamb.
Pues llévatelo, no sea que vengan los padres y me coman la cordera.
They looked like snakes ready to gobble a frog.
Querían saltar a mi cuello como víboras atrás de un sapo.
I bet some respectable little madame will... gobble you up in 6 months, marry you, send you to work, and you'll end up clean as a new pin.
Apuesto que una damita respetable te manejaría a su antojo en seis meses te casarías, te mandaría a trabajar, y terminarías civilizado.
With a yawn, our sloth would gobble the world!
¡ Con un bostezo nuestro la pereza se tragaría el mundo!
Forjust one ruble an engineer will gobble up a jar of mustard and sing a cock-a-doodle-doo.
He visto a un ingeniero comerse una lata de mostaza y cantar como un gallo, por un rublo.
¤ Even with delicacies, you shouldn't gobble like a starving wolverine... ~ ¤ because eating to live isn't the same as living to eat. ¤ ~ I'm bad!
# Si te gustan los manjares un glotón no debes ser, - # que el comer para la vida no es vivir para comer. # - ¡ Soy más malo!
If I don't do it the communists will gobble you up.
Si yo no lo hago, los comunistas te devorarán antes.
I said : you'll gobble it up!
Yo le dije : "Te lo devorarás"
What kind of creature would gobble up a bird in a tree?
¿ Qué criatura engulliría un pájaro en un árbol?
You're a real beauty. I could gobble you up.
¡ Qué guapa estás!
"So much the better to gobble you up with!"
"¡ Son para comerte mejor!"
I want to destroy you, annihilate you, devour you and gobble you up.
Quiero destruirte, aniquilarte, devorarte y fagocitarte.
Do you remember how you used to say you wanted to gobble me up?
¿ Te recuerdas te recuerdas de cómo solías decir que querías fagocitarme
Gobble me up.
Fagocitarme.
I said "gobble you up"?
¿ Dije "fagocitarte"?
Gobble him up, Muttley.
Engúllelo, Patán.
Gobble up this town Swallow it down and goodbye to you
Engullirá esta ciudad La tragará y les dirá adiós
Gobble up this town And swallow it down
Engullirá esta ciudad La tragará
He shouldn't gobble it like that.
- No debería comer con tanta ansia.
♪ And I gobble him right down ♪
" He de tragarlo de un solo bocado
Just in case any little ghosties try to break in here and gobble up my children.
En caso de que un fantasma se aparezca y se intente comer a mis niños
There's the clip-clop of horses on the sun-honeyed cobbles of the humming streets hammering of horse-shoes, gobble, quack, and cackle. Tom-tit twitter from the bird ounced bars, braying on Donkey Down.
Se oye el ruido de los cascos de los caballos en las animadas calles adoquinadas, el golpeteo de las herraduras, engullen, graznan y cacarean, el herrerillo de las ramas, rebuznando en Donkey Down.
I want to gobble him all up.
Quiero comérmelo todo.
Mr. Lang, why don't you just go gobble up a pill company?
Sr. Lang, ¿ por qué no compra una empresa de somníferos?
Those whores who smear on powder and paint, who wallow in day facials and night facials, who gobble monkey hormones and pig hormones, who end up having facelifts, with hair transplants for an old queen.
Todos esos estúpidos empolvados y pintados,... con sus máscaras de día y máscaras de noche,... que engullen hormonas de mono y hormonas de cerdo,... para acabar haciéndose un lifting,... y trasplantándose el cabello como si fueran unas reinas.
You gobble it!
¡ Engúllela tú!
Don't gobble up all the chocolate.
No te zampes todo el chocolate.
Gobble, gobble, gobble.
Me haces ronronear.
I would gobble up with glee the dough with do re mi,
Me lo tragaría con alegría hasta el último Do Re Mi.
No matter how much barley I mix in with the rice, they just gobble it up. But it is!
¡ Así es!
Gibble gabble gobble
Y patim, patam, patum...