Godmother перевод на испанский
934 параллельный перевод
Then the fairy godmother came and said : " Pinocchio!
y llegó el hada buena Pinocho y le dijo a usted?
The old woman Matveievna, the godmother of Ivan, loves her godson, like a real son.
La anciana Matveievna, la madrina de Ivan, quiere a su ahijado como a un hijo.
I was named after my godmother, she was Italian.
Así me pusieron por mi madrina, una señora creo que italiana.
And I shall be her godmother.
Y yo seré su madrina.
I was fairy godmother and the prince all rolled up into one.
Yo era el hada madrina y el príncipe a la vez.
I'd found that page torn from the paper in a place I needn't specify more clearly. It was folded in such a way that a fairy godmother seemed to be pointing out Mr. Personaz's offer.
Esta página del diario... apareció cuidadosamente doblada, con el anuncio muy visible... parecía que una hada madrina quisiera mostrarme... la oferta de M. Personase.
I at last understood that my fairy godmother was none other than the monstrous Madame Morlot.
En ese momento caí en la cuenta. El "hada madrina" no era otra que la monstruosa Sra. Morleau.
Let your godmother take your veil.
Deja que tu madrina te quite el velo.
Here I am, godmother!
- Mire, madrina.
Then I'll stop by to see my godmother.
Después iré a ver a mi madrina.
Your godmother lives in Le Havre?
¿ Tienes a tu madrina aquí?
That's work for you. Is my godmother here?
¿ Está mi madrina aquí?
My godmother Vitorina and I, for I am speaking her words, ask the people to let the two bands play.
Aquí mi comadre Vitorina y yo, es ella que habla por mi boca, pedimos al pueblo que deje tocar las dos músicas.
Inside, I'm not warlike, and inside her, my godmother Vitorina wants peace too.
En mi interior, no deseo la guerra, y en su interior, aquí mi comadre Vitorina también quiere la paz.
Oh, come on, godmother Vitorina!
¿ Qué pasa, comadre Vitorina?
Oh, I know! This is the pumpkin coach and you're the Fairy Godmother!
Ya veo, esto es una calabaza y usted es mi hada madrina.
And there in its place stood the fairy godmother.
Y en su lugar apareció el hada madrina.
And the fairy godmother spoke to the princess and said :
Y el hada madrina le dijo a la princesa :
'It is a hard choice, dear godmother.
" Es una elección difícil, querida madrina.
The godmother then embraced her.
Entonces la madrina la abrazó.
I found you a new godmother.
Le he encontrado una nueva madrina.
But we aren't prepared and I'm afraid that there's not enough food. Godmother!
Y tú, Giorgio Maria Santapaola, ¿ accedes a tomar por esposa a Serafina Miciacio?
Mom! - Godmother!
- ¿ Qué ha sido?
Miss Langtry's coming soon to play a night in Fort Davis, and I want every legal resident of Langtry, Texas, to go over and see the godmother of this here town, a town of cattlemen, for cattlemen, and By gobs, run By cattlemen!
La Srta. Langtry hará pronto una función en Fort Davis, y quiero que cada habitante de Langtry, Texas, vaya a ver a la madrina de esta ciudad, una ciudad de ganaderos, para ganaderos y ¡ Santo Cielo, gobernada por ganaderos!
Dear Godmother, I respond to the letter from the 3. of this month
Toma. Apreciada madrina :
Tomorrow, my godmother arrives.
Catalano y Sala a cubierta.
He had to go to the station to fetch his godmother.
Hermana, él estaba de guardia y le sustituí para que pudiera ir a tierra.
You think he'll be happy? I'll tell him, that the person I sent to look for his godmother delivered the lettre and came back with an answer.
Le diré que la persona que ha ido a buscar a su madrina... ha enviado la carta y ha tenido respuesta.
Trina, this is your fairy godmother, Miss Oliver.
Trina, ésta es tu madrina.
YOUR FAIRY GODMOTHER?
Tu hada madrina? Shhh...
Who did you tell him Effie was, our fairy godmother?
¿ Y quién le dijiste que era Effie, nuestra hada madrina?
Well, I'm her godmother, we should have.
Bueno, es natural, soy su madrina.
The godmother of your own child.
La madrina de tu propia hija.
Tuns is the fairy godmother that looks over your crib....... it is the friend from your youth. It is the guardian angel of your domestic palace but even when the time comes, Tuns will not abandon you it will always be nearby.
Tuns es el hada madrina que sonríe sobre vuestra cuna... es el amigo de vuestra juventud... la deidad tutelar de la casa... e incluso cuando llegue la hora fatal, Tuns no le abandona... continúa a su lado.
- What was your godmother's name?
¿ Cómo se llamaba su madrina?
- Yes, godmother.
- Sí, madrina.
I'II just put my hat on, my godmother is almost ready.
sólo me falta ponerme el sombrero, madrina está acabando de arreglarse.
could you ask your godmother to let you get some samples?
Podías pedir a tu madrina que te dejase buscar unas muestras?
My godmother is fine, thanks.
La madrina está bien, gracias.
I'II tell you right away, godmother.
Ya se Io cuento a Ia madrina. Era por culpa de unas muestras...
- I'm coming, godmother.
- Ya voy, madrina.
You should've seen my godmother. She even showed her knickers.
Si vieses a Ia madrina, hasta enseñó las enaguas.
- It's nothing, godmother.
- No fue nada, madrina.
I don't know, godmother, I don't know.
No Io sé, madrina, no Io sé.
- Don't go there, godmother, don't go.
- No vaya, madrina, no vaya.
Godmother!
- ¡ Sí, señor!
Godmother of war No. 18
"Madrina de guerra no 18"
The godmother I got you last week ran away, too?
Otra vez, ¿ no?
Is that the godmother that always talks about duties and sacrifices?
Mira esta.
Those are very special. Some poor fellow has just one godmother..
Debe ser profesora.
A nurse is a godmother for all that suffer...
Una enfermera es un poco la madrina de todos los que sufren, y no se pueden hacer distinciones.