Good to see you again перевод на испанский
2,012 параллельный перевод
MRS. THIBADEAU, IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN.
Srita. Thibadeau, es bueno verla de nuevo.
By the way, it's, uh, good to see you again, dean.
Por cierto, Es, uh, bueno verte de nuevo, Dean.
If I said it's good to see you again, I would be lying.
Si te dijera que me alegra verte de nuevo, te estaría mintiendo.
good to see you again.
Qué bueno verlo otra vez.
Good to see you again.
Es bueno verte de nuevo.
Good to see you again. Hello.
- Me alegro de volver a verte.
Good to see you again.
Qué bueno verte de nuevo.
She said it might be good to see you again, catch up.
Dijo que tal vez sea bueno volverse a ver, ponerse al día.
It's good to see you again, Eric.
Es bueno verte de nuevo, Eric.
Good to see you again.
Me alegra verte de nuevo.
It's good to see you again.
Es bueno verte bien.
It's good to see you again, John.
Me alegro de volverte a ver, John.
Mr. Usher, Good to see you again.
Sr. Usher, es un placer volverlo a ver.
Claire.it's good to see you again.
Claire, qué bueno verte otra vez
It's so good to see you again.
Qué bueno volver a verte.
- Good to see you again, darling. - ( All talk at once )
Qué bueno verte otra vez, querida.
Alfie, good to see you again.
Alfie, es bueno verte de nuevo.
it's good to see you again, miss Newly.
Me alegra verla de nuevo, Srta. Newly.
Good to see you again, old friend.
Me alegra verte, amigo.
So... it is so good to see you again.
Entonces... Es tan bueno volverte a ver.
Good to see you again, Barker.
Fue bueno verte de nuevo, Barker.
Good to see you again. So... Is there any news?
Encantado de volver a verte... ¿ hay noticias?
- It's good to see you again.
Oh, es bueno verte de nuevo.
It's good to see you again.
Me alegro de verlo de nuevo.
It's good to see you again.
Qué bueno volver a verte.
It's good to see you again.
Me alegro de verte.
It's good to see you again.
Es bueno verlo nuevamente.
Well, it's good to see you again, Lily.
Qué bueno verte otra vez, Lily.
I was just going to say that... it's good to see you again.
Justo iba a decir eso me alegra verte de nuevo.
It's good to see you again.
Qué alegría volverte a ver.
It's good to see you again.
Es bueno verte de nuevo.
How you doing? Good to see you again.
Un gusto verte...
Good to see you again. But why would you ever wanna come back here?
Me alegra verte de nuevo, pero, ¿ por qué tuviste que volver aquí?
Well, it was good to see you again.
Bueno, fue bueno volver a verte.
It's good to see you again, Olivia Dunham.
Es bueno verla de nuevo, Olivia Dunham.
It sure is good to see you again, Hoyt. Uh...
Hoyt.
I'm just saying, it sure is good to see you again.
que me alegro de verte otra vez.
It's good to see you again.
Está bien volverte a ver.
- Agent Thomas, good to see you again.
Agente Thomas, me alegro de volverle a ver. Lo mismo digo.
It's good to see you again.
Es un gusto volver a verte.
- Saint John, good to see you again.
- Saint John, un gusto volver a verte.
It is good to see you again, Jo.
Qué bueno verte de nuevo, Jo
Oh, good to see you again.
Qué placer de verte.
It's good to see you guys again.
Me alegra verlos de nuevo.
It's so good to see you again, baby.
Me da gusto verte de nuevo, cariño.
Constable Crabtree, good to see you on your feet again.
Agente Crabtree, me alegro de verlo de pie de nuevo.
Good to see you all again.
Qué bueno verlos otra vez.
Good afternoon. Nice to see you again.
Buenas tardes, encantado de volver a verle.
It's good to see you again.
Es un placer verte de nuevo.
Hello again, good to see you!
- Hola, de nuevo. - ¡ Qué bueno verte!
Hey, it's good to see you two again.
Hey, es bueno verlos a los dos otra vez.