Goons перевод на испанский
966 параллельный перевод
What's all these goons running for?
- ¿ Por qué corren los guardias?
Oh, cut it, cut it, you goons.
Oh, cortad el rollo, hampones.
Well, the goons, the ones who worked me over?
¿ Y qué hay de los gorilas?
Like you did when those goons worked me over.
Como hiciste tú con esos gorilas.
Chick Sloane's goons would've had me in a hospital if you hadn't come along.
Los matones de Chick Sloane me hubieran mandado al hospital de no ser por ti.
"So many crowds of girls and goons..."
* ¡ Qué gentío de jóvenes y viejos!
Take these clinkers off and tell these trigger-happy goons to put their popguns someplace else.
Quítenos estas pulseras y dígales a esos "aprietagatillos" que dejen en paz sus armas de juguete.
Here come the goons. - Never mind about that. We've had it.
Eso da igual ahora, la que tenemos aquí...
- Beat it, you drunken goons!
- ¡ Largo, borrachos!
'Cause somebody here's wired direct to these goons, that's how come!
¡ Porque alguien se lo ha chivado a estos gorilas, por eso han venido!
Couple more goons like that guy who picked you up back there and a little booze, and...
Un par más de indeseables como el que te ha traído, un poco de alcohol y...
And these goons who had me kidnapped... They can believe me... or they can believe your 7 "poker players".
Y estos matones que me han secuestrado me pueden creer a mí o creer a tus siete jugadores de póquer.
I've been surveilling those two goons of yours for months.
Llevo meses vigilando a esos dos tontos amigos suyos.
So the plan is to hire goons to kill Sukain tomorrow morning.
Así que el plan es contratar matones para matar Sukain mañana por la mañana.
But why don't you tell him about the goons?
Pero por qué no le dijiste de los matones?
So now Rai Bahadur Amarnath's son.. .. has come to take revenge from me as chief of goons.
Así que ahora el hijo de Rai Bahadur Amarnath vino a vengarse de mí como jefe de sicarios.
We are not goons.
No somos tontos.
People who adulterate cement, they are goons!
Las personas que manipule el cemento, son tontos!
They are not just goons.. they are robbers, monsters and traitors!
No son sólo los matones que son ladrones, monstruos y traidores!
And as per the police report, these are your goons.
Y de acuerdo con el informe policial se trata de sus secuaces.
'Cause your goons smashed my business... is this something that I have to spend a life hiding from?
Tus matones hicieron añicos mi negocio... ¿ y tengo que pasarme el resto de mi vida huyendo de ti?
Then, for some reason, you left him, swam back to your clothes and over there in the bushes, those four goons are watching, right?
Por algún motivo usted lo dejó y nadó de vuelta hasta su ropa y allí entre los arbustos, esos rufianes la estaban mirando, ¿ sí?
- You think the goons left'em behind?
- ¿ Los dejaron allí, o qué?
Could you put on a brief show for the goons?
Enseñarles lo que es bueno a estos idiotas.
See the way the goons got those towers placed?
¿ Ves cómo están colocadas esas torres?
The goons may not know who he is.
Los muy idiotas puede que no sepan quién es.
The goons have put every escape artist in Germany here.
Han traído a todos los expertos en fugas de Alemania.
In fact, we're going to put the goons to sleep.
Vamos a poner a estos idiotas a dormir.
If the goons find one, we'll move into the other.
Si encuentran uno, nos cambiaremos al siguiente.
The goons didn't appreciate some of my more personal items.
Los alemanes no apreciaron algunos de mis objetos más personales.
We can tear up 1 5 and move the men around so the goons won't miss them.
Rompemos 15 y movemos a los hombres para que no los echen de menos.
The goons will not feel like moving it.
Así no les apetecerá moverla.
Look, we've put the goons to sleep exactly like you said.
Voto que no. Hemos puesto a los idiotas a dormir.
If we stop all the breakouts, it may only convince the goons that we must be tunnelling.
Si frenamos todos los intentos, sólo conseguiremos que sospechen que estamos cavando un túnel.
The goons'd have a field day if they crashed in on this lot.
Estaba pensando, ¿ y si descubren esto?
Roger, goons in 105.
Roger, están en la 105.
We have to ignore it. lf we pay attention, the goons'll know the hut's important.
No hagamos caso. Si prestamos atención, sabrán que el barracón es importante.
The goons'll pull the switches.
Van a cortar la electricidad.
And that you're happy the way I handled those three goons, right?
Y que te gustó cómo traté a esos tres tontos, ¿ verdad?
- Get the goons with the Firefly! - Alan!
- ¡ Dispara a los idiotas con la luciérnaga!
Now they got 50 of that Englishman's goons, and more are coming!
! Tienen a 50 de esos matones del inglés, y vienen màs!
Goons coming!
vienen los matones
Before you go back to your goons, let me tell you something :
Antes de que vuelvas con tus estúpidos señores, déjame decirte algo :
So that's why Senzaki and his goons haven't come around.
Por eso Senzaki y sus matones no andan husmeando por aquí.
As a little gratuity for coming over here, Let's go pummel those goons.
Por haber venido por aquí vamos a apalear a estos cerdos.
Are those goons gone?
¿ Se han ido ya esos matones?
But it's not just the Hotta goons.
Pero no son solo los matones de Hotta.
You called your goons away.
Ha enviado lejos a sus matones.
We should have left those fuzz-faced goons in the transporter.
Deberíamos haberlos dejado en el transportador.
Don't just stand there like empty-headed goons.
No os quedéis parados como cabezas huecas.
You're goons from the Higuruma Family.
Sois miembros de la Familia Higuruma.