Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / Grammar

Grammar перевод на испанский

855 параллельный перевод
So you've got those two symbols as the basic grammar of the book, and it becomes the story of flags and hats and cigars and jukeboxes.
Entonces tienes estos dos símbolos como gramática básica del libro, y todo se convierte en una historia de banderas y sombreros y cigarros y rockolas.
In ancient Greece, the main activity at a "gymnasium" was gymnastics, but today the word is used only as a term for "high school" so that throughout Europe, grammar is the main pursuit
En la antigua Grecia, la gimnasia era lo más importante que se hacía en un'gimnasio', pero hoy no usamos esa palabra sino en relación con la escuela superior y así, en toda Europa, la gramática es lo principal en un edificio,
- My goodness, what awful grammar.
- Dios mío, qué mal habla.
If I had a choice of weapons with you, sir, I'd choose grammar.
Si tuviera que batirme en duelo con Vd., señor, escogería la oratoria.
I understand he doesn't approve of your grammar.
Tengo entendido que no aprueba su manera de hablar.
My grammar?
¿ Mi manera de hablar?
"Elementary Ethics"... "Grammar"...
"Ética Elemental"... "Gramática"...
- To get her to talk grammar.
- Que hable correctamente.
- I don't want to talk grammar. I want to talk like a lady.
- Yo lo único que quiero es hablar como una dama.
Son's grammar result of expensive American education.
Sus incorrecciones al hablar son resultado de una educación cara.
I find grammar very oppressive.
Esta gramática me abruma.
Oh, I find grammar so oppressive.
¡ Oh, me abruma la gramática esta!
- This room's full of books about grammar.
- Aquí sobra gramática.
Grammar school.
De la escuela primaria.
And still going to grammar school?
¿ Y aún en la escuela primaria?
I assume his purpose is to demonstrate that at one time or another he was subjected to a grammar-school course in history.
Supongo que pretende demostrar que en un momento u otro tuvo que estudiar un curso de historia a nivel primario.
- But my grammar books empty.
- Pero mi libro de gramática está vacio.
- Grammar book?
- ¿ Libro de gramática?
Such beautiful grammar.
Una exquisita gramática.
[The grammar and spelling errors are intentionally made]
[Los errores gramaticales y ortográficos son deliberados]
I'm not running on a platform of correct grammar.
No me interesa tener una gramática correcta.
Even the last day of school, she brought her grammar.
Hasta el último día de la escuela, trajo su gramática.
Your father was a grocer with just enough money to send you to grammar school.
Su padre era tendero con lo suficiente como para enviarle a la escuela.
In the meantime I'll correct the spelling and grammar.
Mientras tanto le corregiré la gramática.
I know that is terrible grammar but it's true.
Sé que es terrible, pero es verdad.
The last two years I have not had no proper talk with English chaps in the mine because I was so busy keepin this old grammar in its place. Tryin'to better myself.
Los últimos dos años no he podido hablar en inglés con los tipos de la mina... porque estaba demasiado ocupado intentando superarme de la vieja gramática de este sitio.
I'm afraid Gwyllam uses no head for grammar.
Me temo que Gwyllam no tiene cabeza para la gramática.
- You had her on your lap long enough for a course in grammar.
- La tuviste en los brazos todo lo que dura una lección.
I meant grammar. "Teach" is a transitive verb, taking an object.
Hablo de gramática. "Enseñar" es un verbo transitivo y necesita un objeto.
I was remembering her low voice and how bad her grammar was.
Recordaba qué profunda era su voz y qué mala era su gramática.
- Basic grammar.
- Gramática elemental.
Change the grammar all you please, but leave the guts in it.
Cambia la gramática a tu gusto, pero no le quites las agallas.
Here he's been courting you since I was in grammar school.
Te ha estado cortejando desde que yo iba a Primaria.
When you start worrying about your grammar, I know you're getting well.
Si te importa tu gramática, estás sanando.
How about a Spanish dictionary and grammar?
Sí, una gramática y un diccionario españoles.
Till I was 13, a bus took me three miles that way to grammar school.
Hasta los 13 años, el autobús me llevó 5 km hacia allá, a la primaria.
The grammar is all wrong.
¿ Pos dónde se te fueron los "tes" cuando escribiste esa...
- Watch them words! - Watch them grammar!
- "Cuidado a lo que decimos." - ¡ Cuidado con la gramática!
Mr. Kenlack. I've got a news item about the third grade in Lincoln Grammar School.
Sr. Kenlock, tengo una noticia del tercer curso de la escuela Lincoln.
We've known each other since grammar school.
Nos conocemos desde eI colegio.
It's the heart that counts, not the grammar.
No es la gramática lo que cuenta sino el corazón...
That was in grammar school.
Pero si eso fue en el colegio.
I suppose Myra McKillip was in grammar school, too, and Miriam Ingals, whom you tried to teach to play golf for three years!
Y lo de Myra McKillip, ¿ también fue en el colegio? Y Miriam lngals, a quien le diste clases de golf durante tres años.
The grammar is appalling.
La gramática es atroz.
Certain things can happen if you don't know your grammar.
Hay cosas que te pasan por no saber gramática.
Past... oh. Wollaston grammar school and quincy high school.
Escuela primaria de Wollaston y secundaria en Quincy.
There is lack of concision, of clearness, of grammar!
Esto no está conciso, falta claridad en la gramática!
It's 38 degrees and I'm describing the famous snowball fight in Kirchberg last December, between the grammar school pupils and the secondary school pupils.
¿ Yyo? Con 38 grados centigrados, describo la famosa batalla de nieve entablada el pasado diciembre en Kirchberg entre los alumnos del internado y los de la escuela secundaria.
- You should expect that in the school of life and in a grammar school.
- Son cosas que pasan en Ia escuela de Ia vida y ciertamente también en un internado.
- It isn't correct grammar.
- La gramática no es correcta.
Pardon the grammar, but ain't life grand?
¿ No es la vida grande?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]