Granada перевод на испанский
2,705 параллельный перевод
If the grenade blows, we all die anyway.
Si explota la granada, moriremos todos.
You'll leave first so that you can throw the grenade inside?
¿ Van a salir primero para arrojar la granada adentro?
A grenade?
¿ Una granada?
Went on a little road trip with a grenade.
Fué en un viajecito de carretera con una granada.
Queen Isabella asks that you appoint Bishop Francisco de Cisneros to replace Mendoza in Granada.
La reina Isabella te pide que designes al Obispo Francisco de Cisneros... para reemplazar a Mendoza en Granada.
- Lychee? - No.
- ¿ Granada?
- Sandra's the queen of denial, And Hank is a hand grenade with a loose pin.
Sandra es la reina de la negación, y Hank es una granada de manos sin el seguro puesto.
Grenade!
¡ Granada!
- That guy, he threw himself in front of a grenade to save six other soldiers.
- Porque aquel paciente se lanzó frente a una granada para salvar a otros seis soldados.
GRENADE!
¡ Granada!
A grenade.
Una granada.
He has a grenade.
Tiene una granada.
Why do you have a grenade?
¿ Por qué tienes una granada?
He's got a grenade.
Tiene una granada.
Oh, no... a grenade!
Oh, no... ¡ una granada!
You burst into the cafe... remove the safety pin... shout "For Motherland"... throw the grenade behind the bar, and run back out of the place if you want to live.
Entras corriendo a la confitería, tiras de la anilla, gritas "¡ Por la Patria!", lanzas la granada hacia el mostrador y sales corriendo... si quieres vivir.
Did you get a chance to try the pomegranate juice
¿ Pudiste probar el jugo de granada
He Chucks his only grenade smack into the primary heat exchanger.
Agarra su única granada y la lanza al intercambiador de calor primario
One grenade, one shot.
Una granada, una oportunidad ¿ Estas bien?
What Russian president of the'90s lost a thumb in a childhood grenade accident?
¿ Qué presidente ruso de los ´ 90s perdió un dedo en su infancia en un accidente con una granada?
He locked her and the children up with a grenade.
La encerró junto a los niños con una granada. Ella tenía que saber por qué.
There's a grenade.
Hay una granada.
♪ I'd catch a grenade for ya ♪
He cogido una granada para ti
♪ I'd catch a grenade for ya ♪ ♪ throw my hand on a blade ♪ ♪ for ya ♪
He cogido una granada para ti tirar mi mano sobre la hoja para ti
♪ I can catch a grenade ♪ ♪ for ya ♪ ♪ yeah, yeah ♪
Ya puedo coger la granada es sí, sí stop-and-drop en la hoja para ti
She threw a flash-bang grenade into a car.
Tiró una granada cegadora al interior del coche.
I gave Erica the Blue Energy grenade.
Le di a Erica la granada de energía azul.
We could've gone on Trisha or that gobshite on Granada.
Podríamos haber ido a Trisha o a Granada.
Nope, grenade.
Nop, granada.
Grenade, respawn.
Granada, reaparecer.
I'm gonna assume you know the difference between an M-26 and
Supongo que conoces la diferencia entre una granada M-26 y
Wait, you're just gonna leave him with a grenade stuck up his ass? !
Un momento, ¿ vas a dejarlo ahí con una granada en el culo?
And also kidding, it's a smoke grenade.
Y solo es una broma, es una granada de humo.
! I thought it was a smoke grenade.
Pensaba que era una granada de humo.
Private first class Abby Sherman's support squad was headed to a rendezvous with my platoon to rearm and resupply us, when her truck was hit by an RPG.
La cabo de primera clase del equipo de apoyo Abby Sherman se dirigía a un encuentro con mi pelotón para rearmarnos y reabastecernos, cuando su camión fue alcanzado por una granada.
There's no way it's a fragging.
No hay manera de que sea una granada.
Heard the sound of an RPG as it was being launched, then boom.
Escuche el sonido del lanzamiento de una granada de fragmentación, Después ¡ boom!
This grenade thrown in my camera bag in Chechnya.
Esta granada lanzada en mi bolso de la cámara en Chechenia.
Now that you've all mastered the apple, let's up the stakes a little bit with a game I like to call pass the grenade!
¡ Ahora que ya domináis la manzana, animemos esto un poco con lo que me gusta llamar "pasa la granada"!
The grenade was fake...
La granada era falsa...
The grenade lobbed to force her resignation.
Lanzaron la granada para forzar su renuncia.
Wow, lobbing the first grenade in the custody battle with a wild accusation.
Arrojando la primera granada en la batalla por la custodia con una importante acusación.
♪'cause what you don't understand is ♪ ♪ I'd catch a grenade for ya ♪ ♪ I'd throw my hand on a blade for ya ♪
* Que recibiría una granada por tí * * pondría mi mano en una cuchilla por tí * * saltaría a un tren por ti *
Tesla grenade.
Granada Tesla.
T.K. launched the first grenade.
T.K. ha lanzado su primera granada.
One flashbang hits the curtain And the whole room goes on fire.
Una granada aturdidora golpea la cortina y toda la sala en llamas.
Grenade!
- ¡ Granada! ¡ Agáchate!
Another grenade.
¡ Otra granada! ¡ Apártate!
Means "pomegranate" in French.
Significa "granada" en francés.
Eh, nothing that a shiatsu and a pomegranate Martini can't cure.
Eh, nada que un shiatsu y un martini de granada no puedan curar.
He saved your life.
Cuando la granada explotó, te protegió lo mejor que pudo. Te salvó la vida.