Grifter перевод на испанский
275 параллельный перевод
That grifter owed me two months'rent.
Ese estafador me debía dos meses de renta.
You don't belong with a grifter like me.
No estás hecha para un granuja como yo.
Every grifter and mooch in town'll be after that five grand.
Todo vago y embaucador querrá los $ 5,000.
Cheap penny-alley grifter. Oh, I see.
- No eres más que un ladrón de poca monta.
- Did you get a good look at the grifter?
- ¿ Vio usted bien al ladrón?
Elmer the Grifter.
Elmer el Tramposo.
That grifter ripped me off!
¡ Ese tramposo me engañó!
A fellow named Klausen and a grifter named Hicks... both killed... by the same man, but not necessarily for the same reason.
Un tipo llamado Klausen y un granuja llamado Hicks han sido asesinados por el mismo hombre, aunque no precisamente por el mismo motivo.
- No class grifter would've done it.
- Un buen estafador no pierde el dinero así.
Because if he ever finds out I can be beat by one lousy grifter... I'll have to kill him and every other hood... who wants to muscle in on my Chicago operation.
Porque si se entera que un embaucador puede ganarme... tendré que matarlo y a cualquier matón... que quiera meterse en mis asuntos en Chicago.
You're talking about a guy who'd kill a grifter... over a chunk of money wouldn't support him for two days.
Este tipo mataría a un embaucador... por un monto de dinero que él gastaría en un par de días.
This is a nickel-and-dime grifter we're after, Doyle.
Estamos buscando a un embustero insignificante.
Pretty fair grifter in her time.
Solía ser una buena timadora.
No sense in bein'a grifter if it's the same thing as bein'a citizen.
No sirve de nada ser un estafador si es lo mismo que ser un ciudadano.
Where we gonna find a grifter who can fight?
¿ Dónde encontraremos a un timador que sepa boxear?
Been a grifter for years.
Es un timador desde hace años.
The truth is, Jake, you're the most courageous grifter I've ever known.
La verdad es, Jake... que eres el timador más valiente que jamás he conocido.
She's a grifter, just like her brother.
Es una tramposa, como su hermano.
From grifter parents and grandparents.
Como los padres y los abuelos.
They'll spawn grifter kids.
Y así serán sus hijos.
I'm just a grifter, Tom.
¡ Sólo soy un aprovechado!
Wanna be a grifter?
¿ Quieres ser un timador?
- Grifter?
- ¿ Un timador?
She was in her nightgown, you know, the old grifter's dodge, nightgown and the ice bucket and she just got into the wrong room by mistake.
Ella estaba en camisón, ya sabes, el viejo recurso de las timadoras, en camisón y con los cubitos de hielo y entrar en la habitación equivocada por error.
Spenser was a sleazy grifter who said he had a lot of money.
Era un mediocre traficante que decía tener mucho dinero.
When I came across Career Defining Information, grifter heaven stuff.
Cuando me topé con una información que cambiaría nuestra carrera. Material de primera.
" Combining technical wizardry with the guile of a grifter,
" Con su mezcla de ingenio técnico y astucia,
Ohh! - That guy was a grifter.
Ese hombre era un estafador.
The truth is, she fell so crazy in love with you in one day that the little grifter decides to shit-can the deal she cuts with me, take off with you the man of her dreams!
La verdad, ella se enamoró tan locamente de tí en un día que la pequeña tramposa decide romper el acuerdo que tenía conmigo, se va contigo ¡ el hombre de sus sueños!
He's a grifter.
Un estafador.
I'll have this grifter arrested!
¡ Que arresten al cabrón!
You sell the phone to some grifter. You wait a few days, report it missing.
Le vendes el teléfono a un estafador, esperas unos días e informas el extravío.
You know, I've had a lot of jobs. Boxer, mascot, astronaut, imitation Krusty, baby-proofer, trucker, hippie, plow driver, food critic, conceptual artist, grease salesman, carny, mayor, grifter, bodyguard for the mayor, country-western manager, garbage commissioner, mountain climber, farmer, inventor, Smithers, Poochie, celebrity assistant, power plant worker, fortune cookie writer, beer baron,
He tenido muchos trabajos ; boxeador mascota, astronauta, imitador de Krusty camionero, hippie, quitanieves, crítico de comida, artista conceptual vendedor de grasa, feriante, alcalde, estafador, guardaespaldas del alcalde mánager de country-western, inspector de basura, escalador de montaña, granjero inventor, Smithers, Chucho, asistente de celebridad, operario de la central nuclear escritor de galletas de la fortuna, barón de la cerveza, homofóbico y misionero.
You're a good grifter, man.
Eres un buen estafador.
I mean, the guy's a career-grifter.
El tipo es sólo un timador.
But you're also known as Darlene Lewis, married briefly to a grifter.
Pero también es conocida como Darlene Lewis... Casada brevemente con un estafador.
But if you want to be a grifter... don't have anything in your life you can't walk away from in a second.
Si no quieres ser un tramposo. No tengas nada en tu vida de lo que no puedas escapar en un segundo.
The sweetest con of all is to con another grifter.
El más dulce timo de todos es timar a otro tramposo.
You talking about the grifter's jinx?
¿ Estás hablando del malefico del estafador?
She's a grifter?
¿ Es una timadora?
I have left every grifter I have ever met... in my wake.
He dejado cada estafador que me encontré... en la cárcel.
He knew that Danny was a grifter now, and he wanted my opinion.
El sabía que Danny era un estafador ahora, y quería mi opinión.
Every grifter he's sent away made the same mistake :
Cada estafador que ha despachado cometió el mismo error :
I'm a grifter, just like you.
Bien, soy un estafador, igual que tú.
"Dana your girlfriend's a grifter!" I mean... she's happy, I can't!
"Dana tu novia es una ladrona!" ¡ Quiero decir que ella es feliz, yo no puedo!
- Old-time grifter.
- Un estafador de los viejos.
And if he knows enough to take convincer money off a good grifter like Harry... that's what he's done.
Y si sabe lo suficiente para quedarse con el dinero para convencer... de un buen estafador como Harry... es por eso que no se puede hacer.
The serpent was the first grifter.
La serpiente fue el primer estafador.
It's okay, all right, listen, he's a grifter...
Está todo bien, de acuerdo. Oye, es un tramposo.
Worst yet, I was described as a vulgar little grifter!
- ¡ En qué mundo vivimos! Buenas noches, señor.
- Yes, I want a letter signed by you... apologizing for underestimating me and stating uncategorically... that I'm the better grifter. You lot can witness it.
Ustedes son testigos de eso.