Grubber перевод на испанский
47 параллельный перевод
- Come on. A little more, stingy grubber.
- Vamos, un poco más, tacaño.
I'm a heavy grubber, dear boy. always was.
Soy muy comilón, siempre lo fui.
A profiteering money-grubber.
En una entidad sedienta de dinero.
You were the perfect man to sit at my desk and enjoy it, the kind of man my illustrious parent would have respected as a son instead of the rose grubber he sired.
Eras el hombre perfecto para estar en mi puesto y disfrutarlo. La clase de hombre que mi ilustre padre habría querido como hijo. En lugar del desyerbador de rosas que engendró.
It's as if it was a grubber.
Es como si fuese un arado.
Money-grubber!
¡ Usurera!
- You dirty money-grubber.
Avaricioso roñoso.
I have you to live for, you crooked-seamed grubber.
¿ Está escrito en él "Garrity"? Es mi apellido.
- A money-grubber.
- Un busca dinero.
I'm not a money-grubber.
No soy un pesetero.
Well, I have been in the city for 30 years And I never once regretted being a nasty, greedy, cold-hearted Avaricious, money-grubber... conservative.
Hace 30 años que vivo en la ciudad... y nunca me he arrepentido de ser un conservador avaricioso... asqueroso, traidor y de sangre fría.
And that fierce-looking money-grubber!
Y además el tío forrado ése.
And you're a money-grubber.
- Y tú ahora eres una caja.
Yeah, we better here in meeting with your Doctor Grubber, We're a little early.
Tenemos una cita con el Dr. Gruber.
How's that for ladylike, you old money-grubber?
Como es eso de dama elegante estafadora?
"... lonely old grubber, poking among the meats in the refrigerator...
"... viejo, sucio y solitario husmeando en el refrigerador,
You should never be a grade grubber.
Nunca debes llorar por calificaciones.
- Money-grubber!
- ¡ Jodido avaricioso!
I'd tell you to put a cork in it, you greedy money-grubber!
Le diría a poner un corcho en el mismo, que codicioso avaro!
Snap out of it, Grubber.
Interrumpe tu lectura, tonto.
The Grubber, in love.
El tonto, enamorado.
Nothing's simple for the Grubber.
No la tiene fácil el tonto.
Come on, talk to me, Grubber.
Vamos, cuéntame, Tonto.
You are one persistent little money-grubber.
Eres un ambicioso muy persistente.
Money-grubber!
¡ Codicioso!
You are such a money-grubber!
¡ Eres un oportunista!
Oh, our money grubber sure made a lot of money.
Oh, nuestra atrapadora de dinero de seguro hizo mucho dinero.
She is really a money grubber... Why don't you make a song about money?
Eres una atrapadora de dinero ¿ Por qué no haces una canción sobre el dinero?
Hey, money grubber!
¡ Eh, Atrapadora de dinero!
Money grubber? !
¿ ¡ ¿ Atrapadora de dinero?
Yeah, for a money grubber, money is the best.
Si, para una atrapadora de dinero, el dinero es lo mejor.
I've been a grubber from a boy.
- Me he ganado la vida desde niño.
Grubby grubber.
Sucias cochinas.
Your brother Leonid Andreyevich says that I'm an upstart, a money-grubber.
Tu hermano Leonid Andreyevich dice que soy un advenedizo, un avaro.
"Your brother Leonid says I'm an upstart. A money-grubber."
"Tu hermano Leonid dice que soy un advenedizo, un avaro".
A money-grubber.
Un avaro ".
- A money-grubber.
- Un avaro.
And every dirt bag and money-grubber Comes marching right out of the woodwork.
y todas las personas sin principios y mezquinas salen a la luz
I figure he'll try to make me out to be a money-grubber. Don't you think?
Me imagino que tratará de hacerme ver como un avaro.
Bloody money-grubber. Is that what they teach you at cop school?
Maldito ambicioso. ¿ Eso es lo que te enseñan en la academia de policía?
No one likes a money-grubber.
A nadie le gusta una cuenta centavos
He's an even bigger money-grubber than I am.
Es un aún más grande avaro que yo.
What kind of money-grubber do you think I am?
¿ Qué tipo de avara crees que soy?
All it means is you ain't a little grubber no more.
Solo quiere decir que ya no eres una niña.
Mr Grubber, I would like to bet on your boy.
Quiero poner en su muchacho.