Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / Grudge

Grudge перевод на испанский

2,208 параллельный перевод
Pray that you do not stop there, for these three demon-like nymphs named Grudge, Retaliation and Unnameable will taunt you with a deadly kiss. " Ugh.
Reza para no quedarte allí... porque estas tres ninfas demoníacas... llamadas Rencor, Represalia e Innombrable... te darán un beso mortal. "
( Mai ) BOY, YOU REALLY HOLD A GRUDGE.
Vaya, tu si que eres rencoroso.
But I harbor no grudge.
Pero no guardo rencor.
You're not going to hold a grudge, are you?
Supongo que no tendrá el diente?
I understand, I just thought that after you've had this time, if you can think of any argument or any grudge she may have had with someone?
Entiendo. Sólo pensé que después de todo este tiempo si pudiera recordar alguna discusión o cualquier disputa que pudiera haber tenido con alguien.
When I hold on to a grudge for too long, man, I start to see red, and then there's only one thing that keeps me out of the red.
Cuando guardo rencor por mucho tiempo, viejo, comienzo a ver sangre, y solo hay una cosa que me aleja de la sangre.
Murase's men or Otomo... They'll try to settle their grudge against him no matter what.
O bien Otomo o bien los hombres de Murase... intentarán solucionar sus rencillas con él a cualquier precio.
Yet harbors grudge.
Aun alberga rencor.
I don't blame you for not giving me jill Tuck, but you shouldn't let an old grudge cloud yourjudgment.
No te culpo por no entregarme a Jill Tuck. Pero no dejes que un viejo rencor te nuble el juicio.
Eric, you are nothing more than a lump of muscle with a blood grudge.
Eric, tu no eres mas que un trozo de músculo con rencor en la sangre.
Do you know anyone who has a grudge against you?
¿ Conoces a alguien que te tenga rencor?
A grudge, an injustice, a sorrow.
Un rencor, una injusticia, un sufrimiento...
I cling to no grudge for past transgressions.
No me aferro a ningún resentimiento por transgresiones pasadas.
He's got a grudge against the Finchers.
Él tiene rencor contra los Fincher.
A man with a grudge set free, thanks to your leadership.
Un hombre peligroso en libertad, gracias a tu manera de hacer las cosas.
How long are you gonna hold a grudge?
¿ Cúanto tiempo vas a guardar rencor? .
It would be only natural that you would harbor a grudge.
Sería natural que refugiaras un rencor.
Hopefully, he's not still holding a grudge after what you did to his boat... and his house.
Con suerte, ya no te guardará rencor después de lo que le hiciste a su barco y a su casa.
I mean, he has this ancient grudge against william walker.
Me refiero a que tiene este antiguo rencor contra William Walker.
You mean we've been holding a grudge for four months for nothing?
¿ Me queréis decir que llevamos cuatro meses jurándosela a ese para nada?
What Mr. Jane is trying to ask is whether there was somebody with a more direct personal grudge against Martha. Mm...
Lo que el señor Jane está intentando preguntar es si había alguien con un rencor más directamente personal contra Martha.
We came to tell Mrs. Roberts that we carry no grudge against her husband.
Vinimos a decirle a la Sra. Roberts que no le guardamos rencor a su esposo.
While the Mexican was carrying a grudge against
Mientras el mejicano les guardaba rencor a
But York has this major grudge against the Walkers, and when they find out who I sold my shares to...
Pero York tiene ese gran rencor en contra de los Walkers, y cuando ellos se enteren que le vendí mis acciones a...
You still holding a grudge?
¿ Todavía guardas rencor?
An ex-working girl with a grudge?
¿ Una ex-empleada con una esclava?
Sam, do you know if anyone had a grudge against Sir Leonard?
Sam, ¿ sabes si alguien tenía algún resentimiento contra Sir Leonard?
Sten said it must have come from some old client, someone with a grudge.
Sten dijo que debía venir de algún viejo cliente, alguien que le guardaba rencor
You're not holding a grudge?
Usted le guarda rencor?
Why would I hold a grudge?
¿ Por qué le guardaría rencor?
He has a grudge, mom.
- Está resentido, mamá.
You're still holding a grudge... huh?
Sigues manteniendo un rencor, ¿ eh?
The duck doesn't hold a grudge or cling to the past.
El pato no te guarda rencor ni si agarra al pasado.
Wow, can you hold a grudge.
Wow, puedes guardarle rencor
Don't hold a grudge.
No me guardes rencor, ¿ vale?
You hold a grudge, your face gets pinched.
No guardes rencor, o te llenarás de arrugas.
A rankling grudge.
Una rencilla de rango.
I, too, for the same reason harbour a grudge against Guise.
Yo también por la misma razón albergo una rencilla contra Guise.
You hold a grudge like nobody I've ever met.
Eres la persona mas rencorosa que conozco
Make sure you didn't hold a grudge for me sticking you with Fife. He behaved himself, I hope.
Asegurarme de que no me guardas rencor por dejarte con Fife.
Cho can get a list of Kelly's cases, see who she put away that held a grudge.
Necesitamos una lista de los casos de Kelly y ver quién le guardaba rencor.
And maybe it was someone in a financial jam who was looking to score a quick buck, or maybe it's someone with a grudge against Bobby.
Quizá era alguien con problemas financieros que buscaba hacer dinero fácil o alguien resentido con Bobby.
Involve my family again in your personal grudge with me, And you'll regret it.
Involucre a mi familia otra vez por su rencor contra mí y se va a arrepentir.
You're not still carrying a grudge because I beat you at that card tournament, are you?
No seguirás guardándome rencor porque te derrote en ese tornero de cartas, o sí?
Either that or they got a grudge against our back windshield.
O es eso, o no les gusta nuestro parabrisas posterior.
Gentlemen, find out if anyone had a grudge against Count Leoline.
Señores, averigüen si alguien tenía rencor contra el Conde Leoline.
We interviewed the prisoners again, and while everybody seemed to dislike Count Leoline, nobody confessed a grudge strong enough to kill him.
Entrevistamos a los presos de nuevo, y aunque todos parecían tenerle aversión, nadie reconoció tener un rencor tan fuerte como para matarlo.
Can you think of anyone who had a grudge against her?
¿ Se te ocurre alguien que le guardara rencor a tu madre?
Let's see if any of them are out of jail and still holding a grudge.
Veamos si alguno de ellos ha salido de la cárcel, y todavía le guarda rencor por ello.
Of course your progenitor would have every right to hold a grudge considering the extreme measures you and I took to silence him.
Tu progenitor tendría todo el derecho a guardarte rencor considerando las medidas extremas que tomamos para silenciarle.
How about anyone with a grudge against you?
No. No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]