Guay перевод на испанский
6,820 параллельный перевод
Sweet. Cool.
¡ Vale, guay!
Awesome, when?
Guay, ¿ Cuándo?
I'm telling you that I found a venue so cool...
Te estoy diciendo que yo encontrado un lugar tan guay...
Oh, yeah.
Oh, sí. Guay.
Sweet!
¡ Guay!
- Cool.
- Guay.
Cool, safety first.
Guay, la seguridad es lo primero.
Then I realized you were the coolest person ever.
Entonces me di cuenta de que estabas la persona más guay.
Look at that. So cool!
Mira esto. ¡ Qué guay!
Cool.
Guay.
Definitely. Cool, let's get some food.
Guay, vamos a por comida.
I was kind of harsh on you In high school, and it wasn't cool, so,
He sidp un poco dura contigo en el instituto, y no era guay, así que,
He may not look like him, might not sound like him, not nearly as cool as him, but what's in this... is gonna change the world.
Puede que no se parezca a él, puede que no suene como él, ni de cerca es tan guay como él, pero lo que hay dentro de este... va a cambiar el mundo.
All right, cool, man.
Está bien, guay tío.
That would be so fricking cool.
Eso sería muy guay.
- You almost make this look cool.
- Casi haces que parezca guay.
Cool. Mmm...
Guay.
Want to see something rad? *
¿ Quieres ver algo guay?
Because it made me feel cool.
Porque me hacía sentir guay.
Only the coolest kid ever could think of that.
Sólo el niño más guay podría pensar eso.
It's actually pretty cool.
Realmente es muy guay.
- That's so fetch!
- ¡ Eso es super guay!
Dude... you have like, the coolest power ever.
Dude... Tiene como, el poder más guay.
- I got something cool though.
- Tengo algo guay.
Oh. Cool.
Guay.
Oh, that's cool.
Oh, qué guay.
It's cool, huh?
Es guay, ¿ eh?
She's so cool!
¡ Ella es tan guay!
And a new person has been appointed to try and make South Park Elementary a more progressive place that fits in with today's times.
¿ De verdad? - ¡ Guay, tío! Pero se ha contratado a una nueva persona para intentar que el Colegio de Primaria de South Park sea un lugar más progresista que encaje con la época actual.
I'll throw down.
Me pelearé. - ¡ Guay!
Sweet, dude.
Guay, colega.
- Sweet!
- ¡ Guay!
Ohio State.
¡ Guay, colegas!
- Pretty cool.
- Bastante guay.
Oh, nice.
Guay.
He wasn't a wealthy man or a famous man or smart or strong... or unique or interesting... or cool.
No era un hombre rico o famoso o listo o fuerte... o excepcional o interesante o guay.
- Oh, good. All right, cool.
De acuerdo, guay.
- Oh, cool, congratulations.
- Oh, guay, enhorabuena.
Uh, well, he was pretty cool, but he-he called
Bueno, era bastante guay, pero llamó
And, you know, it'd be kind of cool if he played an instrument or something.
Y estaría guay que tocara un instrumento o algo.
Sick.
Guay.
Yeah, totally cool.
Sí, realmente guay.
Uh, cool.
Guay.
- Oh, cool.
- Guay.
- But it's a cool song, right?
- Pero es una canción muy guay, ¿ no?
Cool, yeah.
Guay, sí.
Cool.
- Tengo una media de diez. ¿ Cómo te sientes, Josh? Guay.
Well, I think it's... it's good'cause... my dad's cool with us.
Sí, creo que es bueno Porque... mi padre es guay con nosotros.
What a cool boss.
Qué jefa más guay.
Sweet, bro.
- Guay, colega.
- Well, it looks pretty cool.
- Sí, parece muy guay.