Guia перевод на испанский
374 параллельный перевод
The mountain guide Hannes Schneider
El guia de montaña Hannes Schneider
... while in the little church the women pray... for safety, today... Divine guidance tomorrow...
Mientras tanto, en la pequeña iglesia, las mujeres oran... por la seguridad hoy y por la guia divina mañana.
This fellow may be a very excellent guide, but cook, no.
Este indio puede ser un buen guia, pero no cocina.
Mohican, are you taking us to your people?
¿ Por que? ¿ Usted guia a todo su pueblo?
Nobody appreciates your discipline more than me. Well done.
Nadie mejor que yo aprecia el espiritu de disciplina que les guia. ¡ Bravo!
Guide book in hand, walking ruthlessly from cathedral to cathedral.
La guia de viaje en la mano, caminando continuamente de catedral a catedral.
It's in the book.
Esta en la guia.
Take this little guy to the chancellery.
Tome esta pequeña guia de la cancillería.
Yeah, but this is an emergency and if I go through the section leader and the platoon sergeant and you and everbody else, my kid will be old enough to be drafted himself.
Si, pero esto es una emergencia y si voy atraves del guia de la seccion y el sargento de peloton y tu y todos los demas mi chico sera lo suficintemente viejo como para ser reclutado.
Greed like that is pretty low
Su guia parece que es bastante profunda.
Number 12, Rua Nova Guia.
Al número 12 de Rua Nova Guia.
Your Royal Highness I trust I will be your guide...
Su Real Alteza confio en que sere su guia...
Bring back the King of France!
¡ Guia al Rey de Francia!
If we can patch him up, he'll make us a good guide.
Si nos ganamos su confianza, será un buen guia,
With all his busted luck, sure you want him for a guide?
Con su suerte, no creo que nos sirva de guia,
For the moment, yes, but the King is guided by the last voice he hears, and that voice shall be mine.
- Por el momento. El rey se guia por la ultima voz que oye, y esa voz sera la mia.
Oh, don't bother answering. I'll look up in the phonebook.
No te molestes, buscare en la guia telefonica.
Sergey is again our guide.
Sergey es de nuevo nuestro guia.
I'd like to have one of you as my travel-guide to the other side.
Me llevaré a uno de vosotros como guia para el otro mundo.
As is the madness of a man who... knowing nothing of navigation puts out to sea without pilot... thus is the madness of a creature who takes... religious vows without God's will to guide her.
Tal como sería la locura de un hombre que, sin saber de navegación se hiciese a la mar sin timonel así es la locura de una criatura que entra en la vida religiosa sin tener la voluntad de Dios como guia.
This is Mr. Gromek. He will be your personal guide.
Éste es el Sr. Gromek, él será su guia personal.
Otto Haupt at your service, sir.
Otto Haupt, soy su nuevo guia.
Guidebook, you know.
Me compraré una guia.
Do you think one guidebook would be better than another?
¿ Qué guia me recomienda?
Even while eating which is another form of gluttony.
Incluso mientras se come, es otra forma de tener guia.
Did you see Guia?
¿ Has visto a Guia?
- Did Guia come by?
- ¿ Sabes por dónde anda Guia?
Guia, where were you?
Guia, ¿ dónde te habías metido?
Guia, put the music.
Guia, pon música.
Hello, you're Guia?
Hola, ¿ eres Guia?
Guia, speak.
Guia, dime.
It's Guia!
¡ Oh, es Guia!
Guia, it's you?
Guia, ¿ eres tú?
He describes these provocative spheres as his aquaria and directs me to engage psychically any aquarium for which I feel empathy.
El describe esta esfera estimulante..... y me guia a una inmersion psiquica..... en cada acuario en el que siento empatia.
Although for safety's sake, we shall be without Jomkin's guidance for some time, we have agreed among ourselves
Aunque si debemos precindir de la guia de Tiomkin por un tiempo..... estamos todos de acuerdo...
Regional Development. If you turn to page 98 of your TV voting guide you will find full details of tele-vote number 218...
Si consultan la página 98 de su guia de tele-votación encontrarán todos los detalles de la tele-votación número 218...
He called me half an hour ago. He just found out he failed his bar exam. He's taken sleeping pills.
Me llamó hace media hora, le habían suspendido los examenes de derecho tomó pastillas para dormir me dijo adios, está muriendose y no figura en la guia.
What difference does it make? Wilbur, quick, a telephone directory.
Que importa eso, Wilbur deme una guia telefónica.
- A trapper up in the hills!
Un guia, en la montaña.
I just have to find my TV Guide. I think it's under the bed.
Sólo busco la guia de TV debe estar debajo de la cama.
It has something to do with the phone book!
Es algo relacionado con la guia telefónica.
Their decisions are based on professional criteria.
éste se guia estrictamente segfin criterios profesionales.
For years past, Watson, I've been continually conscious of some power behind the malefactor. Some deep, organizing power which guides and inspires crimes of the most varying sort... Here you are.
Desde hace un tiempo me he dado cuenta que existe un poder maléfico profundo y es un poder organizado que guia e inspira los crímenes mas diversos, aquí tiene.
There aren't many Zonfelds in the directory.
- No hay muchos Zonfeld en la guia.
Go and meet Priest Wu Chen to get the blueprints of gunmaking and steelwelding
Encuentra al Sacerdote Wu Chen y consigue la guia de fabricación de armamento.
I want you to swear that if... things don't work out with this other lady, or... any other other lady, you don't just... hit the old phone book and come up with my number.
Quiero que jures que si... las cosas no resultan con esta señora, o... o con cualquier otra señora, no... tomarás la guia telefonica y darás con mi numero.
- Guide Vargos wanted in the boardroom.
- Guia Vargos a la sala de reuniones.
Where the Yacumos live in the village. Look at my foot!
Felipe, nuestro guia dice que estamos cerca del Gran Rio.
You'll find me in the phone book.
Encontrará mi nombre en la Guia
Yes, I know just what you want.
GUIA DEL CONSUMIDOR sé lo que quiere.
I'm in the book under " screamin'"!
Estoy en la guiá telefónica, búsquenme bajo el nombre de Gritoooon