Gusten перевод на испанский
1,621 параллельный перевод
For you trivia buffs :
Para los que gusten de las estadísticas :
I hope you like diamonds.
Espero que le gusten los diamantes.
Glad you like it.
Me alegro que le gusten.
Hope you like puzzles.
Espero que te gusten los rompecabezas.
- So maybe you would like them, too.
- Quizás a ti también te gusten.
Visit and you will experience a tradition... only used in this camp or my place by newly-arrived telegraph operators fucking free, be their preference of tale tall or fucking otherwise.
Visítenos y experimentará una tradición sólo usada en este campamento o en mi casa por operadores de telégrafos recién llegados gratuitamente ya sea que les gusten los disparates o no.
May I suggest as well that rather than you delivering your telegrams upstairs, interrupting the rest or secret depravities of well-armed guests, I could distribute them in these pigeonholes to be collected by the guests at their leisure?
¿ Puedo sugerir también que en vez de entregar los telegramas arriba interrumpiendo el descanso o la depravación secreta de huéspedes armados yo podría ponerlos en estos casilleros para que los huéspedes los reciban cuando gusten?
As much as I love the toys, I don't need them.
Por mucho que me gusten los juguetitos, no los necesito.
I'm not saying I don't like it, but it's false advertising.
no es que no me gusten, pero cuando se mojan...
Unless he likes pork rinds, he's going home hungry.
Bueno, a menos que le gusten las cortezas de cerdo, se ira a su casa hambriento.
I've never met a surgeon who enjoys a surprise.
Nunca he conocido a un cirujano que le gusten las sorpresas...
Well, i like that you like cute little viewfinders in every city you live in.
Bueno, me gusta que te gusten pequeños buscadores de vistas. En cualquier cuidad que vivas.
And you figure that enjoying cute butts is a sign of disease?
¿ Y que le gusten los buenos traseros es un síntoma de enfermedad?
Hope you like oatmeal raisin.
Ojalá les gusten las de avena con pasas.
Hope you like chocolate chip.
Espero que les gusten con trozos de chocolate.
You call the guy. You have him take them back. - [Grunts ] - [ Rings]
Pero hay un par de cosas que puede que te gusten.
I've been hitting up people all around town, trying to get decent stuff that people will actually bid on, but no one's interested!
¡ He estado molestando a toda la ciudad, tratando de conseguir cosas decentes que le gusten a las personas, pero a nadie le interesa!
It's unusual for a man to like love stories.
Es raro que a un hombre le gusten las historias de amor.
You may not admire his methods, but you gotta love the results.
Quizá no te gusten sus métodos, pero los resultados son fantásticos.
Is there a bracelet for girls who like guys twice their age?
¿ Hay un brazalete para chicas que les gusten los hombres mayores? ¡ Verde!
Enjoy those burgers, they're the hit of every picnic.
Espero que les gusten las hamburguesas.
I hope she digs her new cans.
Espero que le gusten sus nuevas asentaderas.
And who says uncle danny doesn't like cling peaches?
¿ Y quién dice que al tío Danny no le gusten?
Look there's a thing with sisters, you can love them without liking them.
Mira, hay cierta cosa entre hermanas... puedes quererlas sin que realmente te gusten
Not unless he's the schoolgirl type, in which case, stay well clear.
A menos que le gusten las colegialas. Y en ese caso, sería mejor evitarlo. Venga.
Okay, steven, I understand you don't like dinner parties.
Okay, Steven, Entiendo que no te gusten las cenas.
I just hope you like dead ducks.
- Pero espero que te gusten los patos muertos.
- l don't suppose you'd eat squab.
- No creo que te gusten los pichones.
Unless she's a good sport, then it's like Saturday morning at the bakery.
A menos que le gusten los deportes, eso sería como un Sábado en la panadería.
Well-read, good with kids non-smoking, of course.
Y culta, que le gusten los niños que no fume, por supuesto.
Hope you like cheap hotels, hot stuff.
Espero que te gusten los hoteles baratos, tía buena.
Where we get to answer questions, like it or not.
Donde tengamos que contestar preguntas, nos gusten o no.
Four of them are hand picked my me, hope you'll like them.
Cuatro de ellos han sido cuidadosamente seleccionados por mí, espero que os gusten.
And it was that, and I hope people like it.
Y ahí fue que fue, y yo espero que las personas gusten del disco.
We want to make things children understand and like.
Queremos hacer cosas que los niños entiendan y gusten.
Any time you want.
Cuando gusten.
"Do I even like profiteroIes?" he pondered.
"No estoy seguro que me gusten esos profiteroles" pensó solemnemente.
Maybe you just don't like the pussy.
Quizás no te gusten las chicas.
Actually, I don't know Judy is really all that into chicks.
De hecho, no se si a Judy le gusten las chicas.
But I don't think he likes women.
Pero no creo que le gusten las mujeres.
You can come back anytime you like.
Pueden regresar cuando gusten.
- Oh, I rather like them.
- Ah, prefiero que me gusten.
Okay. I hope the pizzas are okay.
Espero que les gusten las pizzas.
How peculiar. Does he like them, do you think?
Qué peculiar. ¿ Cree que le gusten?
Oh, unless of course you're into chicks.
Oh, a no ser que te gusten las chicas.
And we like that he likes... Pussy.
Y nos mola... que le gusten... los potorros.
It doesn't matter about people not liking our records or not liking the way we look or what we say.
No importa que a algunos no les gusten nuestros discos ni nuestra apariencia ni lo que decimos.
I know I'm too old to like comics as much as I do, but in comics, a villain can launch a missile at a superhero and the hero just keeps coming.
Sé que soy muy grande para que me gusten tanto los cómics pero en ellos, el villano puede tirarle un misil a un superhéroe y el héroe sigue avanzando.
Suit yourself.
Como gusten.
If I were a woman I would kiss as many of you as had beards that pleased me...
Si fuera una mujer besaría a tantos de ustedes cuantas barbas me gusten pieles me agraden y alientos que no me alejen.
Hi, it's mom. So, our court date's on friday. Now, don't judge us dear Your dad and I are all jazzed about it.
hola la reunión es el viernes, no lo olvides, volveremos a sentirnos muy felices espero que te gusten las galletas que volveré a preparar